Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vengo A Decir Adios
Ich komme, um dir Lebewohl zu sagen
Te
mentiría
si
te
digo
que
ya
te
olvide
Ich
würde
dich
anlügen,
wenn
ich
dir
sagte,
ich
hätte
dich
schon
vergessen
Que
no
me
duele
tenerte
cerca
y
no
tocar
tu
piel
Dass
es
mir
nicht
wehtut,
dich
nah
zu
haben
und
deine
Haut
nicht
zu
berühren
Te
mentiría
si
te
digo
que
ya
tengo
un
nuevo
amor
Ich
würde
dich
anlügen,
wenn
ich
dir
sagte,
ich
hätte
schon
eine
neue
Liebe
Que
me
eh
olvidado
hasta
del
timbre
de
tu
voz
Dass
ich
sogar
den
Klang
deiner
Stimme
vergessen
hätte
Te
mentiría
si
te
digo
que
no
pienso
en
ti
Ich
würde
dich
anlügen,
wenn
ich
dir
sagte,
ich
denke
nicht
an
dich
Y
que
las
noches
no
son
frías
y
puedo
dormir
Und
dass
die
Nächte
nicht
kalt
sind
und
ich
schlafen
kann
Que
ni
siquiera
te
eh
soñado
ni
una
sola
vez
Dass
ich
nicht
ein
einziges
Mal
von
dir
geträumt
hätte
Que
el
gran
amor
que
yo
sentía
contigo
se
fue.
Dass
die
große
Liebe,
die
ich
für
dich
fühlte,
fort
ist.
Te
mentiría
para
que
ya
no
regreses
Ich
würde
dich
anlügen,
damit
du
nicht
mehr
zurückkommst
Pero
al
contrario
lo
que
quiero
es
que
me
beses
Aber
im
Gegenteil,
was
ich
will,
ist,
dass
du
mich
küsst
Te
necesita
cada
parte
de
mi
cuerpo
Jeder
Teil
meines
Körpers
braucht
dich
Quiero
gritarte
que
sin
ti
me
muero
lento
Ich
will
dir
zurufen,
dass
ich
ohne
dich
langsam
sterbe
Te
mentiría
disfrazando
mi
agonía
Ich
würde
dich
anlügen
und
meine
Qual
verbergen
Pero
eh
soñado
el
día
en
que
vuelvan
tus
caricias
Aber
ich
habe
von
dem
Tag
geträumt,
an
dem
deine
Zärtlichkeiten
zurückkehren
Que
es
imposible
intentar
borrar
tus
huellas
Dass
es
unmöglich
ist,
deine
Spuren
zu
verwischen
Te
extraño
tanto
como
no
tienes
idea
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
wie
du
es
dir
nicht
vorstellen
kannst
Te
mentiría
pero
la
única
verdad
es
que
te
amo
todavía.
Ich
würde
dich
anlügen,
aber
die
einzige
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
Te
mentiría
pero
nunca
me
vas
a
creer
Ich
würde
dich
anlügen,
aber
du
wirst
mir
niemals
glauben
Pues
sé
que
sola
me
delato
no
soy
mente
infiel
Denn
ich
weiß,
ich
verrate
mich
allein,
ich
bin
nicht
untreu.
Y
aunque
jure
más
de
una
vez
contigo
no
volver
Und
obwohl
ich
mehr
als
einmal
schwor,
nicht
zu
dir
zurückzukehren
Yo
cada
día
como
nadie
te
necesite.
Brauchte
ich
dich
jeden
Tag
wie
niemand
sonst.
Te
mentiría
para
que
ya
no
regreses
Ich
würde
dich
anlügen,
damit
du
nicht
mehr
zurückkommst
Pero
al
contrario
lo
que
quiero
es
que
me
beses
Aber
im
Gegenteil,
was
ich
will,
ist,
dass
du
mich
küsst
Te
necesita
cada
parte
de
mi
cuerpo
Jeder
Teil
meines
Körpers
braucht
dich
Quiero
gritarte
que
sin
ti
me
muero
lento
Ich
will
dir
zurufen,
dass
ich
ohne
dich
langsam
sterbe
Te
mentiría
disfrazando
mi
agonía
Ich
würde
dich
anlügen
und
meine
Qual
verbergen
Pero
eh
soñado
el
día
en
que
vuelvan
tus
caricias
Aber
ich
habe
von
dem
Tag
geträumt,
an
dem
deine
Zärtlichkeiten
zurückkehren
Que
es
imposible
intentar
borrar
tus
huellas
Dass
es
unmöglich
ist,
deine
Spuren
zu
verwischen
Te
extraño
tanto
como
no
tienes
idea
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
wie
du
es
dir
nicht
vorstellen
kannst
Te
mentiría
para
que
ya
no
regreses
Ich
würde
dich
anlügen,
damit
du
nicht
mehr
zurückkommst
Pero
al
contrario
lo
que
quiero
es
que
me
beses
Aber
im
Gegenteil,
was
ich
will,
ist,
dass
du
mich
küsst
Te
necesita
cada
parte
de
mi
cuerpo
Jeder
Teil
meines
Körpers
braucht
dich
Quiero
gritarte
que
sin
ti
me
muero
lento
Ich
will
dir
zurufen,
dass
ich
ohne
dich
langsam
sterbe
Te
mentiría
disfrazando
mi
agonía
Ich
würde
dich
anlügen
und
meine
Qual
verbergen
Pero
eh
soñado
el
día
en
que
vuelvan
tus
caricias
Aber
ich
habe
von
dem
Tag
geträumt,
an
dem
deine
Zärtlichkeiten
zurückkehren
Que
es
imposible
intentar
borrar
tus
huellas
Dass
es
unmöglich
ist,
deine
Spuren
zu
verwischen
Te
extraño
tanto
como
no
tienes
idea
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
wie
du
es
dir
nicht
vorstellen
kannst
Te
mentiría
pero
la
única
verdad
es
que
te
amo
todavía
Ich
würde
dich
anlügen,
aber
die
einzige
Wahrheit
ist,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.