Paroles et traduction Dueto Consentido - El Rolex
Bonito
relumbra
un
rolex
A
Rolex
shines
so
bright,
Diamantado
asi
es
el
porte
Encrusted
with
diamonds,
it's
quite
a
sight.
Es
palpito
de
una
aguja
Its
hand
beats
like
a
heart
El
tiempo
es
pa
estar
en
orden
Keeping
time,
making
a
fresh
start.
Dice
viernes
arribita
It
says
"Friday"
at
the
top
Ya
empezo
a
pizcar
el
jorge
Time
to
party,
let's
not
stop.
La
pobreza
ya
es
historia
Poverty
is
now
a
thing
of
the
past,
Gracias
a
Dios
la
he
vencido
Thanks
to
God,
I've
overcome
at
last.
Tengo
un
angel
que
me
cuida
I
have
an
angel
looking
out
for
me,
Mi
hermano
guia
mi
camino
My
brother
guiding
my
destiny.
Te
extrañamos
todos
Willy
We
all
miss
you,
Willy,
Siempre
atento
no
te
olvido.
Your
memory,
forever
with
me.
Las
envidias
son
comunes
Envy
comes
with
the
territory,
Pa
el
ambiente
que
navego
In
this
world
where
I
navigate.
Nunca
pierdo
mi
humildad
But
I'll
never
lose
my
humility,
Mi
mano
se
las
entrego
My
hand
is
always
there,
with
sincerity.
Me
gusta
ayudar
la
gente
I
love
helping
people
in
need,
Nomas
no
me
jueguen
chueco.
Just
don't
play
me
false,
that's
my
creed.
Un
dia
anduve
por
los
suelos
Once
I
walked
the
streets,
feeling
low,
Y
fuero
muy
feo
vivir
eso
Those
were
dark
days,
a
heavy
blow.
Hoy
voy
tocando
las
nubes
Now
I
soar
high,
touching
the
clouds,
Mucho
trabajo
y
esfuerzo
Through
hard
work
and
effort,
I've
found.
Con
el
sudor
de
mi
frente
With
sweat
on
my
brow,
I've
earned
my
way,
Asi
voy
ganando
el
peso.
Making
my
fortune,
day
by
day.
Cuento
con
pocos
amigos
I
have
a
few
close
friends,
Uno
es
mi
compadrito
One
is
my
compadre,
it
never
ends.
Al
que
le
apodan
el
gordo
We
call
him
"El
Gordo,"
a
loyal
soul,
Tambien
mi
carnal
el
pino
My
brother
"El
Pino,"
always
on
the
prowl.
Nunca
me
dejan
abajo
They've
got
my
back,
through
thick
and
thin,
Brincan
si
oyen
cualquier
ruido.
Ready
to
jump
at
the
slightest
din.
Me
paseaba
en
culiacan
I
traveled
to
Culiacan,
Tambien
por
guadalajara
And
through
Guadalajara,
I
ran.
Subi
rumbo
pa
mi
tierra
Then
up
to
my
homeland,
I
did
go,
Para
el
puerto
de
Ensenada
To
Ensenada,
where
the
waves
flow.
Luego
cruce
la
frontera
I
crossed
the
border,
into
California's
embrace,
A
calles
californianas.
Where
the
streets
hold
a
different
pace.
Al
destapar
la
botella
When
I
uncork
the
bottle,
Me
vienen
muchos
recuerdos
Memories
come
flooding
in,
my
throttle.
Los
consejos
que
daban
The
advice
they
gave,
their
words
so
wise,
Mi
hermano
que
hoy
esta
en
el
cielo
My
brother,
now
in
heaven's
skies.
Recuerdo
aquella
llamada
I
recall
that
fateful
call,
Que
en
Tijuana
te
abatieron.
When
they
told
me
you
had
fallen
in
Tijuana's
thrall.
Venga
el
dueto
consentido
Come
on,
Dueto
Consentido,
Asi
lo
dice
el
Jorgito
As
Jorgito
would
say,
let's
go,
Toquenme
chava
quintero
Play
"Chava
Quintero"
for
me,
Uno
de
mis
favoritos
One
of
my
favorites,
you
see.
Recordando
a
aquel
hombre
Remembering
that
man,
so
brave,
De
lavada
un
suspirito.
A
sigh
escapes
me,
a
mournful
wave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.