Paroles et traduction Dueto Revelación - Así Es Mi Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Es Mi Madre
Так выглядит моя Мама
Existe
un
ser
que
lo
evocamos
con
la
dulzura
Есть
существо,
которое
мы
вспоминаем
с
нежностью,
Quiero
dar
fe
a
esas
letras
tan
imborrables
Хочу
подтвердить
эти
незабываемые
слова,
Esas
caricias
y
aquellos
besos
que
nadie
iguala
Эти
ласки
и
те
поцелуи,
которые
никто
не
сравнит,
Esa
persona
de
la
que
hablo
ella
es
mi
madre
Этот
человек,
о
котором
я
говорю,
- моя
мама.
Aquella
tierna
que
cuando
niño
seco
mi
llanto
Та
нежная,
которая
в
детстве
вытирала
мои
слезы,
La
que
por
dar
albergue
en
su
cuerpo
perdió
figura
Та,
которая,
чтобы
дать
мне
приют
в
своем
теле,
потеряла
фигуру,
Aquella
buena
que
por
cuidarme
sufrió
desvelos
y
Та
добрая,
которая,
заботясь
обо
мне,
страдала
от
бессонницы,
También
fue
la
mas
bella
flor
que
adorno
mi
cuna
И
она
же
была
самым
прекрасным
цветком,
украшавшим
мою
колыбель.
Era
dichosa
con
juguetearme
y
verme
feliz
Она
была
счастлива
играть
со
мной
и
видеть
меня
счастливым,
Esa
alma
buena
nacía
la
angustia
si
yo
sufría
В
этой
доброй
душе
рождалась
тревога,
если
я
страдал,
Sus
manecitas
fueron
la
hamaca
que
me
mecieron
Ее
ручки
были
колыбелью,
которая
меня
качала,
Y
fue
su
pecho
la
suave
almohada
en
que
me
dormía
(bis)
А
ее
грудь
была
мягкой
подушкой,
на
которой
я
спал.
(дважды)
Yo
fui
creciendo
siempre
guardiado
por
sus
cuidados
Я
рос,
всегда
хранимый
ее
заботой,
Sus
bendiciones
han
sido
guía
por
donde
voy
Ее
благословения
были
путеводной
звездой
на
моем
пути,
Sera
imposible
que
otra
supere
lo
que
ella
a
dado
Невозможно,
чтобы
кто-то
превзошел
то,
что
она
дала,
Tu
sabes
madre
todas
mis
penas
y
mi
dolor
Ты
знаешь,
мама,
все
мои
печали
и
мою
боль.
Si
estoy
enfermo
aqui
permanece
junto
a
mi
lecho
Если
я
болен,
она
здесь,
рядом
с
моей
постелью,
Si
estoy
muy
lejos
llora
mi
ausencia
y
sufre
en
silencio
Если
я
далеко,
она
плачет
по
мне
и
молча
страдает,
Mi
santa
madre
ha
sufrido
tanto
y
es
por
mi
culpa
Моя
святая
мать
так
много
страдала,
и
это
по
моей
вине,
Dios
te
de
cielo
cuando
en
la
tierra
culmine
el
tiempo
Дай
Бог
тебе
небеса,
когда
на
земле
закончится
время.
Era
dichosa
con
juguetearme
y
verme
feliz
Она
была
счастлива
играть
со
мной
и
видеть
меня
счастливым,
Esa
alma
buena
nacía
la
angustia
si
yo
sufría
В
этой
доброй
душе
рождалась
тревога,
если
я
страдал,
Sus
manecitas
fueron
la
hamaca
que
me
mecieron
Ее
ручки
были
колыбелью,
которая
меня
качала,
Y
fue
su
pecho
la
suave
almohada
en
que
me
dormía
(bis
А
ее
грудь
была
мягкой
подушкой,
на
которой
я
спал.
(дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Germán Giraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.