Dueto Voces Del Rancho - El Hijo de Sinaloa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dueto Voces Del Rancho - El Hijo de Sinaloa




El Hijo de Sinaloa
Сын Синалоа
En la Sierra Sinaloense
В горах Синалоа
Fue donde nací y crecí
Я родился и вырос,
Trabajando duramente
Упорно трудясь,
Así fue como aprendí
Так я научился
El oficio que ahora tengo
Ремеслу, которым теперь владею.
No fue fácil para mi
Это было нелегко для меня.
Subiendo y bajando cerros
Взбираясь и спускаясь с холмов,
Así fue como empecé
Так я начинал.
Pero sufriendo se aprende
Но страдая, учишься,
Por eso me superé
Поэтому я преуспел.
Aquellos cerros tan lindos
Эти прекрасные холмы
Nunca los olvidaré
Я никогда не забуду.
Después de caminar tanto
После долгих скитаний
Un carrito me compré
Я купил себе машину.
Ahora ando en una avioneta
Теперь я летаю на самолете,
A pilotear me enseñé
Я сам научился летать.
Soy piloto de la mafia
Я пилот мафии,
De lo que hay que hacer ya
Я знаю, что нужно делать.
Ahora soy solicitado
Теперь я востребован
Por mi valor y talento
За мою смелость и талант.
En esto tienes de todo
В этом есть все,
Y se goza al cien por ciento
И этим наслаждаешься на все сто.
Fama, dinero y mujeres
Слава, деньги и женщины,
Con todo esto ahorita cuento
Всем этим я сейчас обладаю.
Mi tierra ¡Cómo te extraño!
Моя земля, как я скучаю по тебе!
De lo alto yo te diviso
С высоты я вижу тебя.
Voy de pasada sabes
Я пролетаю мимо, ты знаешь,
No llego por compromisos
Не приземляюсь из-за обязательств.
Hay reglas que respetar
Есть правила, которые нужно соблюдать,
En esto hay que ser muy listo
В этом деле нужно быть очень умным.
Mi Sinaloa tierra hermosa
Мой Синалоа, прекрасная земля,
Me considero tu hijo
Я считаю себя твоим сыном.
Nunca te voy a olvidar
Я никогда тебя не забуду,
Te estoy muy agradecido
Я тебе очень благодарен,
Porque aquí nací y crecí
Потому что здесь я родился и вырос.
De aquí te mando un suspiro
Отсюда я посылаю тебе вздох.





Writer(s): Jose Alberto Sepulveda Sepulveda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.