Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puño de Tierra
Eine Handvoll Erde
Vagando
paso
la
vida
Ich
verbringe
mein
Leben
wandernd,
Nomás
recorriendo
el
mundo
ziehe
nur
durch
die
Welt.
Si
quieren
que
se
los
diga
Wenn
ihr
wollt,
dass
ich
es
euch
sage:
Yo
soy
un
alma
sin
dueño
Ich
bin
eine
Seele
ohne
Besitzer.
A
mí
no
me
falta
nada
Mir
fehlt
es
an
nichts,
Pa'
mi
la
vida
es
un
sueño
für
mich
ist
das
Leben
ein
Traum.
Yo
tomo
cuando
yo
quiero
Ich
trinke,
wann
ich
will,
No
miento,
soy
muy
sincero
ich
lüge
nicht,
ich
bin
sehr
ehrlich.
Y
soy
como
las
gaviotas
Und
ich
bin
wie
die
Möwen,
Que
vuela
de
puerto
en
puerto
die
von
Hafen
zu
Hafen
fliegen.
Yo
sé
que
la
vida
es
corta
Ich
weiß,
dass
das
Leben
kurz
ist,
Al
fin
que
también
la
debo
und
dass
ich
es
irgendwann
zurückgeben
muss.
El
día
que
yo
me
muera
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
No
voy
a
llevarme
nada
werde
ich
nichts
mitnehmen.
Hay
que
darle
gusto
al
gusto
Man
muss
das
Leben
genießen,
La
vida
pronto
se
acaba
es
ist
schnell
vorbei.
Lo
que
pasó
en
este
mundo
Was
in
dieser
Welt
geschah,
No
más
el
recuerdo
queda
davon
bleibt
nur
die
Erinnerung.
Yo
muerto
voy
a
llevarme
Wenn
ich
tot
bin,
werde
ich
Nomás
un
puño
de
tierra
nur
eine
Handvoll
Erde
mitnehmen.
El
día
que
yo
me
muera
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
No
voy
a
llevarme
nada
werde
ich
nichts
mitnehmen.
Hay
que
darle
gusto
al
gusto
Man
muss
das
Leben
genießen,
meine
Liebe,
La
vida
pronto
se
acaba
es
ist
schnell
vorbei.
Lo
que
pasó
en
este
mundo
Was
in
dieser
Welt
geschah,
No
más
el
recuerdo
queda
davon
bleibt
nur
die
Erinnerung.
Yo
muerto
voy
a
llevarme
Wenn
ich
tot
bin,
werde
ich
Nomás
un
puño
de
tierra
nur
eine
Handvoll
Erde
mitnehmen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gonzalez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.