Paroles et traduction Dueto de Antaño - Flores del Pasado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores del Pasado
Flowers of the Past
Con
mi
amor
te
di,
mujer
de
mis
cantares
With
my
love
I
gave
you,
woman
of
my
songs,
El
más
grande
cariño
que
yo
he
sentido
The
greatest
affection
I
have
ever
felt.
Y
evoco
siempre
el
recuerdo
de
tu
olvido
And
I
always
evoke
the
memory
of
your
forgetting
En
el
erial
sombrío
de
mis
pesares
In
the
somber
wasteland
of
my
sorrows.
Con
mi
amor
te
di,
mujer
de
mis
cantares
With
my
love
I
gave
you,
woman
of
my
songs,
El
más
grande
cariño
que
yo
he
sentido
The
greatest
affection
I
have
ever
felt.
Y
evoco
siempre
el
recuerdo
de
tu
olvido
And
I
always
evoke
the
memory
of
your
forgetting
En
el
erial
sombrío
de
mis
pesares
In
the
somber
wasteland
of
my
sorrows.
Me
prometiste
amar
con
ansia
loca
You
promised
to
love
me
with
crazy
longing,
Y
me
juraste
lo
que
no
sentiste
And
you
swore
to
me
what
you
didn't
feel.
Lejos
de
tus
miradas,
vivo
triste
Far
from
your
gaze,
I
live
sadly,
Esperando
siempre
besos
de
tu
boca
Always
waiting
for
kisses
from
your
mouth.
De
tu
boca
fue
el
cáliz
de
belleza
From
your
mouth
was
the
chalice
of
beauty,
Donde
escanciaba
el
néctar
de
un
amor
fingido
Where
you
poured
the
nectar
of
a
feigned
love.
No
intentes
darme
tu
cariño
incomprendido
Don't
try
to
give
me
your
misunderstood
affection,
Ni
mitigar
mi
amor,
ni
mi
tristeza
Nor
mitigate
my
love,
nor
my
sadness.
Y
te
llegué
a
querer,
obsesionado
And
I
came
to
love
you,
obsessed,
Por
la
tristeza
de
tus
ojos
verdes
By
the
sadness
of
your
green
eyes.
Mañana,
cuando
ya
mi
me
recuerdes
Tomorrow,
when
you
remember
me,
Yo
seré
como
esas
flores
del
pasado
I
will
be
like
those
flowers
of
the
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.