Dueto de Antaño - Flores del Pasado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dueto de Antaño - Flores del Pasado




Flores del Pasado
Flowers of the Past
Con mi amor te di, mujer de mis cantares
With my love I gave you, woman of my songs,
El más grande cariño que yo he sentido
The greatest affection I have ever felt.
Y evoco siempre el recuerdo de tu olvido
And I always evoke the memory of your forgetting
En el erial sombrío de mis pesares
In the somber wasteland of my sorrows.
Con mi amor te di, mujer de mis cantares
With my love I gave you, woman of my songs,
El más grande cariño que yo he sentido
The greatest affection I have ever felt.
Y evoco siempre el recuerdo de tu olvido
And I always evoke the memory of your forgetting
En el erial sombrío de mis pesares
In the somber wasteland of my sorrows.
Me prometiste amar con ansia loca
You promised to love me with crazy longing,
Y me juraste lo que no sentiste
And you swore to me what you didn't feel.
Lejos de tus miradas, vivo triste
Far from your gaze, I live sadly,
Esperando siempre besos de tu boca
Always waiting for kisses from your mouth.
De tu boca fue el cáliz de belleza
From your mouth was the chalice of beauty,
Donde escanciaba el néctar de un amor fingido
Where you poured the nectar of a feigned love.
No intentes darme tu cariño incomprendido
Don't try to give me your misunderstood affection,
Ni mitigar mi amor, ni mi tristeza
Nor mitigate my love, nor my sadness.
Y te llegué a querer, obsesionado
And I came to love you, obsessed,
Por la tristeza de tus ojos verdes
By the sadness of your green eyes.
Mañana, cuando ya mi me recuerdes
Tomorrow, when you remember me,
Yo seré como esas flores del pasado
I will be like those flowers of the past.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.