Paroles et traduction Dueto de Antaño - Las Acacias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
vive
nadie
en
ella
Nobody
lives
in
her
anymore
Y
a
la
orilla
del
camino
silenciosa
esta
la
casa
And
by
the
roadside,
silent
stands
the
house
Se
diría
que
sus
puertas
se
cerraron
para
siempre
It
seems
her
doors
have
closed
forever
Se
cerraron
para
siempre
sus
ventanas
Her
windows
have
closed
forever
Ya
no
vive
nadie
en
ella
Nobody
lives
in
her
anymore
Y
a
la
orilla
del
camino
silenciosa
esta
la
casa
And
by
the
roadside,
silent
stands
the
house
Se
diría
que
sus
puertas
se
cerraron
para
siempre
It
seems
her
doors
have
closed
forever
Se
cerraron
para
siempre
sus
ventanas
Her
windows
have
closed
forever
Gime
el
viento
en
los
aleros
The
wind
moans
in
the
eaves
Desmoronanse
las
tapias
The
walls
crumble
Y
en
sus
piedras
cabecean
And
on
her
stones
nod
Combatidas
por
el
viento,
las
acacias
Battered
by
the
wind,
the
acacias
Combatidas
por
el
viento
las
acacias
Battered
by
the
wind,
the
acacias
Dolorido,
fatigado
de
este
viaje
de
la
vida
Aching,
weary
from
this
journey
of
life
He
pasado
por
las
puertas
de
la
estancia
I
have
passed
through
the
gates
of
the
estancia
Y
una
historia
me
contaron
las
acacias
And
the
acacias
have
told
me
a
story
Todo
ha
muerto,
la
alegría
y
el
bullicio
All
is
dead,
the
joy
and
the
bustle
Los
que
fueron
la
alegría
y
el
calor
de
aquella
casa
Those
who
were
the
joy
and
warmth
of
that
house
Se
marcharon
unos
muertos
y
otros
vivos
Have
gone,
some
dead
and
others
alive
Que
tenían
muerta
el
alma
Whose
souls
were
dead
Se
marcharon
para
siempre
de
esta
casa.
Gone
forever
from
this
house.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.