Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
down
the
road
Und
die
Straße
hinunter
I
see
there
trees
Seh'
ich
dort
Bäume
I
see
they're
not
real
Ich
seh',
sie
sind
nicht
echt
And
on
and
on
Und
immer
weiter
I
look
through
yoons
Ich
blicke
durch
Yoons
I've
lived
like
book
Ich
hab'
gelebt
wie
ein
Buch
Like
pages
in
a
book
Wie
Seiten
in
einem
Buch
And
I
hide
my
eyes
Und
ich
verstecke
meine
Augen
From
the
light
that's
blinding
Vor
dem
Licht,
das
blendet
You
don't
see
me
Du
siehst
mich
nicht
As
who
I
am
Als
wer
ich
bin
And
on
and
on
Und
immer
weiter
It
never
ends
Es
endet
nie
It
never
ends
Es
endet
nie
I
can
feel
me
dying
slowly
Ich
spür',
wie
ich
langsam
sterbe
Through
this
life
Durch
dieses
Leben
Mm,
mm,
dying
Mm,
mm,
sterbend
I
can't
help
but
die
Ich
kann
nicht
anders
als
sterben
And
all
the
hearts
you've
broken
Und
all
die
Herzen,
die
du
gebrochen
hast
Clearly
you
want
to
make
up
for
Offensichtlich
willst
du
sie
wiedergutmachen
But
it's
as
hard
as
hell
Aber
es
ist
höllisch
schwer
It's
hard,
it's
hard
when
all
the
love
you've
taken
Es
ist
schwer,
es
ist
schwer,
wenn
all
die
Liebe,
die
du
genommen
hast
Was
silent,
silent,
nodding,
nodding
Still
war,
still,
nickend,
nickend
Please
be
near
me
Bitte
sei
nah
bei
mir
Helpless
in
their
mothers'
eyes
Hilflos
in
den
Augen
ihrer
Mütter
And
on
and
on
Und
immer
weiter
It
goes
forever
on
it
seems
Es
geht
scheinbar
ewig
weiter
To
move
like
holidays
are
only
markers
Sich
bewegen,
als
wären
Feiertage
nur
Markierungen
To
our
wasted
time
Für
unsere
verschwendete
Zeit
But
a
smile
is
how
you
take
it
Aber
ein
Lächeln
ist,
wie
du
es
nimmst
And
a
face
is
how
you
look
at
it
Und
ein
Gesicht
ist,
wie
du
es
betrachtest
As
stupid
as
I
seem
So
dumm
ich
auch
scheine
If
you
met
me
Wenn
du
mich
treffen
würdest
On
a
street
in
New
Orleans
Auf
einer
Straße
in
New
Orleans
What
would
you
think
if
I
had
nothing
to
prove?
Was
würdest
du
denken,
wenn
ich
nichts
zu
beweisen
hätte?
Yellow
lampshade
Gelber
Lampenschirm
Love
is
the
light
inside
Liebe
ist
das
Licht
im
Innern
Mirrors
take
a
look
Spiegel,
werft
einen
Blick
Crack
broken
face,
a
wasted
life
Riss,
zerbrochenes
Gesicht,
ein
verschwendetes
Leben
Beauty,
beauty
free
Schönheit,
Schönheit
frei
Beauty,
beauty
free
Schönheit,
Schönheit
frei
What's
your
name?
Wie
ist
dein
Name?
Who's
your
daughter?
Wer
ist
deine
Tochter?
All
the
locks
are
falling
under
the
ground
All
die
Locken
fallen
unter
die
Erde
But
you're
not
there
Aber
du
bist
nicht
da
How's
your
wife?
Wie
geht
es
deiner
Frau?
How's
your
daughter?
Wie
geht
es
deiner
Tochter?
Who's
your
daughter
again?
Wer
ist
deine
Tochter
nochmal?
Would
you
like
to
make
you
Möchtest
du
dich
dazu
bringen
Make
yourself
go
wailing
Dich
selbst
zum
Wehklagen
bringen
Through
the
mountains
and
down
the
hillsides
Durch
die
Berge
und
die
Hänge
hinab
Into
the
valley
below
the
skyline?
Ins
Tal
unterhalb
des
Horizonts?
Who's
your
daughter?
Wer
ist
deine
Tochter?
What's
your
name?
Wie
ist
dein
Name?
Who's
your
daughter?
Wer
ist
deine
Tochter?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Hebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.