Bir Yerdeyim Olmadığın -
Duhank
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Yerdeyim Olmadığın
Я в месте, где тебя нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Aydınlıkların
doğmadığı
Где
света
не
занимается
Karanlıkların
olmadığı
Где
нет
никакой
темноты
Çığlıklarımın
duyulmadığı
Где
не
слышно
моих
криков
Sensizlikle
boğulmadığım
Где
я
не
тону
в
отсутствии
тебя
Günlerimi
saymadığım
Где
я
не
считаю
свои
дни
Nefretlerimin
olmadığı
Где
нет
моей
ненависти
Zihinimdeki
seslerin
susmadığı
Где
голоса
в
моей
голове
не
умолкают
Kahretsin
rüyalarımda
artık
daha
netsin
Чёрт
возьми,
в
моих
снах
ты
теперь
чётче
Tanrım
beni
hatalarımdan
azad
etsin
Боже,
освободи
меня
от
моих
ошибок
Uçmak
istiyorum
kanatlarım
kim
kesti
Хочу
летать,
кто
обрезал
мои
крылья
Ölmek
istiyorum
vicdanım
rahat
etsin
Хочу
умереть,
чтобы
моя
совесть
была
спокойна
Kahretsin
rüyalarımda
daha
netsin
Чёрт
возьми,
в
моих
снах
ты
теперь
чётче
Tanrım
beni
hatalarımdan
azad
etsin
Боже,
освободи
меня
от
моих
ошибок
Uçmak
istiyorum
kanatlarım
kim
kesti
Хочу
летать,
кто
обрезал
мои
крылья
Ölmek
istiyorum
vicdanım
rahat
etsin
Хочу
умереть,
чтобы
моя
совесть
была
спокойна
Beni
senden
Отделило
тебя
от
меня
Koparan
tek
şey
hayatsa
madem
И
меня
от
тебя
— это
жизнь
Yada
benden
Или
не
отрывайся
Kopmasan
uzaklardayım
zaten
От
меня,
я
и
так
уже
далеко
Yada
Ölsem
beni
sevsen
Или
я
умру,
а
ты
полюбишь
меня
Tekrar
ölü
olsam
bile
sevsen
Даже
если
я
снова
буду
мёртв,
ты
полюбишь
Bana
dönsen
Повернись
ко
мне
Ruhumu
acından
söküpte
çeksen
Вырви
мою
душу
из
голода
и
забери
Seni
senden
çok
sevdiysem
Если
я
любил
тебя
сильнее,
чем
ты
себя
Affet
beni
öldürdüysen
Прости
меня,
если
ты
убила
меня
Kimim
kimsem
yok
sen
yokken
Нет
у
меня
никого,
когда
тебя
нет
Beni
kolla
beni
affet
Оберегай
меня,
прости
меня
Yarı
yolda
kalamam
ben
Я
не
могу
остаться
на
полпути
Geri
dönemem
yapmam
ben
Я
не
могу
вернуться,
я
не
сделаю
этого
Bedenim
yaşar
ama
Моё
тело
будет
жить,
но
Ben
yaşamazken
Когда
я
не
буду
жить
Hislerim
ölemez
Мои
чувства
не
могут
умереть
Küsemem
ben
Я
не
могу
обижаться
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Kahretsin
rüyalarımda
artık
daha
netsin
Чёрт
возьми,
в
моих
снах
ты
теперь
чётче
Tanrım
beni
hatalarımdan
azad
etsin
Боже,
освободи
меня
от
моих
ошибок
Uçmak
istiyorum
kanatlarım
kim
kesti
Хочу
летать,
кто
обрезал
мои
крылья
Ölmek
istiyorum
vicdanım
rahat
etsin
Хочу
умереть,
чтобы
моя
совесть
была
спокойна
Kahretsin
rüyalarımda
daha
netsin
Чёрт
возьми,
в
моих
снах
ты
теперь
чётче
Tanrım
beni
hatalarımdan
azad
etsin
Боже,
освободи
меня
от
моих
ошибок
Uçmak
istiyorum
kanatlarım
kim
kesti
Хочу
летать,
кто
обрезал
мои
крылья
Ölmek
istiyorum
vicdanım
rahat
etsin
Хочу
умереть,
чтобы
моя
совесть
была
спокойна
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Aydınlıkların
doğmadığı
Где
света
не
занимается
Karanlıkların
olmadığı
Где
нет
никакой
темноты
Çığlıklarımın
duyulmadığı
Где
не
слышно
моих
криков
Sensizlikle
boğulmadığım
Где
я
не
тону
в
отсутствии
тебя
Günlerimi
saymadığım
Где
я
не
считаю
свои
дни
Nefretlerimin
olmadığı
Где
нет
моей
ненависти
Zihinimdeki
seslerin
susmadığı
Где
голоса
в
моей
голове
не
умолкают
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Bir
yerdeyim
olmadığın
Я
в
месте,
где
тебя
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duhan Köylüoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.