Duivelspack - Das jährliche Bad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duivelspack - Das jährliche Bad




Das jährliche Bad
Ежегодное купание
Ich wühl mit den Händen auf'm Acker im Deck,
Я роюсь руками в навозе на грядке,
Ich schneid mir was ab vom leckeren Speck.
Отрезаю себе кусочек вкусного сальца.
Ich kratz mich am Kopf und am Fuss und auch am
Чешусь я по голове, по ноге и по
Bauch und an meinem Hintern, da kratz ich mich auch.
животу, и по заднице тоже чешусь.
Ich leck auch beim essen die Hände mir ab,
Я облизываю руки во время еды,
Vertreibe die Flöhe, die ich manchmal habb.
Прогоняю блох, которые у меня иногда бывают.
Beim Arbeiten schwitz ich so stark wie ein Stier,
Во время работы потею, как бык,
Nach all diesen Sachen, da denk ich bei mir
После всех этих дел, я думаю про себя:
Es wird Zeit, langsam Zeit, der Augenblick naht,
Пора, потихоньку пора, момент близок,
Es wird Zeit, langsam Zeit
Пора, потихоньку пора
Für das jährliche Bad,
Для ежегодного купания,
Mich schrubben, einweichen, mich bürsten ganz hart.
Потереть себя, вымочить, как следует вычистить.
Es wird Zeit, langsam Zeit für das jährliche Bad!
Пора, потихоньку пора для ежегодного купания!
Dann duft ich wie'n Popatz und schilller wie'n Pfau,
Тогда я буду пахнуть, как цветочек, и сиять, как павлин,
Dann liebet und ehret mich wieder die Frau.
Тогда ты будешь любить и почитать меня снова, женщина.
Na wenn das kein Grund ist für all diese Qualen
Ну разве это не причина для всех этих мучений,
Mich schrubben, einweichen und hernach zu strahlen.
Потереть себя, вымочить и потом сиять.
"Doch was, wenn sich eine in mich verliebt und mich dann wohlmöglich zur Kirche hinschiebt.
"Но что, если какая-нибудь в меня влюбится и, возможно, потащит меня в церковь?
Mich fordert, mich einengt, mich haben will",
Будет требовать меня, ограничивать меня, хотеть обладать мной",
"So, mein Guter jetzt schweige schön still"
"Так, мой дорогой, теперь помолчи"
Es wird Zeit...
Пора...
Ach wisst ihr, so schlecht riech ich allemal nicht,
Ах, знаете, так уж плохо я все равно не пахну,
Ich bin auf das Baden nicht so sehr erpicht.
Я не очень-то стремлюсь к купанию.
Drum sag ich am Ende der kleinen Geschicht:
Поэтому я говорю в конце этой маленькой истории:
"Das Bad kann noch warten, bis jeder mich riecht!!
"Купание может подождать, пока все меня не почувствуют!!
Es wird Zeit, langsam Zeit, der Augenblick naht,
Пора, потихоньку пора, момент близок,
Eswird Zeit, langsam Zeit für das jährliche Bad,
Пора, потихоньку пора для ежегодного купания,
Mich schrubben, einweichen, mich bürstenganz hart.
Потереть себя, вымочить, как следует вычистить.
Es wird Zeit, langsam Zeit, es wirdZeit, langsam Zeit,
Пора, потихоньку пора, пора, потихоньку пора,
Es wird Zeit, langsam Zeit für das jährliche Bad!
Пора, потихоньку пора для ежегодного купания!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.