Paroles et traduction Duivelspack - Je suis Charlie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
Charlie
– Duivelspack
Я
Шарли
– Duivelspack
Wenn
blinde
Wut
das
lachen
Töten
kann,
hat
unsere
Angst
gesiegt.
Если
слепая
ярость
может
убить
смех,
значит,
наш
страх
победил.
Dann
stirbt
ein
Licht
in
der
Dunkelheit,
wenn
die
Freiheit
am
Boden
liegt.
Тогда
свет
гаснет
во
тьме,
когда
свобода
повержена.
Wenn
wir
nicht
wollen
das
wir
untergehn,
dann
ist
es
an
der
Zeit.
Если
мы
не
хотим
погибнуть,
то
настало
время.
Hand
in
Hand
ihr
entgegen
zu
sehen
– der
Gewalt
die
zum
Himmel
schreit.
Взявшись
за
руки,
взглянуть
ей
в
лицо
– насилию,
вопиющему
к
небесам.
Wir
werden
uns
die
Hände
reichen.
Мы
протянем
друг
другу
руки.
Uns
wird
das
Lachen
nie
vergehen.
Наш
смех
никогда
не
угаснет.
Wir
werden
singen,
schreiben,
zeichen
wie
noch
nie.
Мы
будем
петь,
писать,
рисовать,
как
никогда
раньше.
Was
für
nen
Gott
betet
ihr
denn
an?
Какому
богу
вы
молитесь?
Der
euch
den
Krieg
befiehlt.
Который
приказывает
вам
воевать.
Glaubt
ihr
an
Geld
oder
Macht
oder
Blut,
wenn
ihr
wieder
auf
Menschen
zielt?
Вы
верите
в
деньги,
власть
или
кровь,
когда
снова
целитесь
в
людей?
Wir
werden
uns
die
Hände
reichen.
Мы
протянем
друг
другу
руки.
Uns
wird
das
Lachen
nie
vergehen.
Наш
смех
никогда
не
угаснет.
Wir
werden
singen,
schreiben,
zeichen
wie
noch
nie.
Мы
будем
петь,
писать,
рисовать,
как
никогда
раньше.
Radikale,
Islamisten,
Neonazis
und
Faschisten,
Радикалы,
исламисты,
неонацисты
и
фашисты,
Waffenschieber,
Menschenhändler
und
koruppte
Felsenhändler
Торговцы
оружием,
торговцы
людьми
и
коррумпированные
торговцы
камнями,
Könnt
ihr
keine
Liebe
in
euch
spüren?
Разве
вы
не
чувствуете
в
себе
любви?
Wir
lassen
uns
nie
mehr
zum
Hass
verführen
Мы
больше
никогда
не
поддадимся
ненависти.
Wir
werden
uns
die
Hände
reichen.
Мы
протянем
друг
другу
руки.
Uns
wird
das
Lachen
nie
vergehen.
Наш
смех
никогда
не
угаснет.
Wir
werden
singen,
schreiben,
zeichen
wie
noch
nie.
Мы
будем
петь,
писать,
рисовать,
как
никогда
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): stefan pokroppa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.