Paroles et traduction Dujeous - City Limits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
watch
it
go
by
Я
наблюдаю,
как
всё
проносится
мимо,
Hella
planes
and
copters
fly
round
Самолёты
и
вертолёты
кружат
в
небе,
As
I
ride
these
roads
Пока
я
еду
по
этим
дорогам,
With
the
know-how
to
negotiate
Зная,
как
вести
дела.
Shi'ites,
Jews
for
Jesus,
Hindu
and
what
have
you
Шииты,
евреи
за
Иисуса,
индуисты
и
все,
кого
ты
только
можешь
представить,
Toast
with
some
slang
that
will
grab
you
Поднимаю
тост,
используя
сленг,
который
тебя
зацепит.
Talkin'
bout
the
space
between
buses
Говорю
о
промежутках
между
автобусами,
Middle
of
5th,
riding
the
line
Посередине
5-й
авеню,
еду
по
разделительной
полосе.
Dotted
type
of
hustle
Прерывистая
суета,
I
used
to
Motorola
flex
muscle
Раньше
я
хвастался
своей
Motorola.
Sack
full
of
chronic
green
on
the
payphone
cussin'
Мешок
хронической
зелени,
ругаюсь
по
таксофону.
Spanish
Harlem
bred
and
born
Рождён
и
вырос
в
Испанском
Гарлеме,
Ahead
of
the
form
Опережаю
время,
I'm
deadin'
the
norm
Убиваю
норму,
Love
the
city
til
I'm
dead
and
gone,
torn
Люблю
этот
город,
пока
не
умру
и
не
буду
забыт,
разорванный
Between
parks
and
rivers
and
rap
songs
Между
парками,
реками
и
рэп-песнями.
Latch
on
to
that
New
York
shit
and
buckle
your
straps
on
Вцепись
в
эту
нью-йоркскую
тему
и
пристегнись,
Yankee
caps
on
Кепки
Янки
надеты,
We
like
the
Mets
too
Нам
и
Метс
нравятся
тоже,
But
watch
out
for
them
jersey-rocking
cats
Но
остерегайся
этих
парней
в
майках
Нью-Джерси,
They
might
arrest
you
Они
могут
тебя
арестовать.
We
get
the
stress
too
Мы
тоже
испытываем
стресс.
That's
just
the
daily
Это
просто
обыденность,
Fuckin'
with
them
suckas
that's
treating
you
unfairly,
really
Бороться
с
теми
придурками,
которые
относятся
к
тебе
несправедливо,
правда.
David
Dinkins
never
rocked
fishnets
Дэвид
Динкинс
никогда
не
носил
сетчатые
чулки,
What
up
with
rowdy
red-nosed
reindeer
with
wristlets
Что
случилось
с
буйным
красноносым
оленем
с
браслетами,
Disguised
handcuffs
Замаскированными
наручниками?
Bob
said
get
up,
stand
up
Боб
сказал:
"Встань,
поднимись!".
And
if
you
from
New
York
then
throw
your
hands
up
(come
on)
И
если
ты
из
Нью-Йорка,
то
подними
руки
вверх
(давай!),
You
can't
duck
the
city
that
don't
sleep
Ты
не
можешь
увернуться
от
города,
который
не
спит.
Big,
bad
wolf
style
В
стиле
большого
злого
волка,
Even
little
Bo
Peeps
hold
heat
Даже
маленькие
Бо
Пип
держат
оружие,
Hold
seats
for
the
last
car
tenants
Держат
места
для
жителей
последнего
вагона.
You
can
count
sheep
after
we
reach
the
city
limits
Ты
можешь
считать
овец
после
того,
как
мы
достигнем
черты
города.
Much
more
than
amazing
Гораздо
больше,
чем
удивительно,
A
constant
state
of
rehabilitation
Постоянное
состояние
восстановления.
Build
it,
tear
it
down
Построить,
снести,
Build
it
up
back
again
Построить
заново,
Higher
and
harder
Выше
и
крепче,
Flyer
and
smarter
Круче
и
умнее.
People
sleep
in
the
park
Люди
спят
в
парке,
While
those
with
ends
make
their
periodic
silent
departures
Пока
те,
у
кого
есть
деньги,
совершают
свои
периодические
тихие
отъезды,
And
their
kids
train
corporate
in
tunnels
of
shark
convents
А
их
дети
обучаются
корпоративной
жизни
в
туннелях
акульих
монастырей,
While
the
less
fortunate
trip
over
tales
of
the
dark
marksman
Пока
менее
удачливые
спотыкаются
о
рассказы
о
тёмном
стрелке.
It
ain't
their
fault,
they
only
know
what
they're
shown
Это
не
их
вина,
они
знают
только
то,
что
им
показывают.
Ignorance
is
a
disease
and
the
pandemic
is
full-blown
Невежество
— это
болезнь,
и
пандемия
в
самом
разгаре.
The
school
of
hard
knocks
is
academic
Школа
тяжёлых
ударов
— это
академия,
Those
that
graduate
hard
rocks
and
get
up
in
it
Те,
кто
выпускаются,
становятся
крепкими
и
вступают
в
неё.
Time
to
time
end
up
winning
Время
от
времени
кому-то
удаётся
выиграть.
It's
justifiable
Это
оправданно,
When
survival's
minute-by-minute
Когда
выживание
происходит
каждую
минуту.
In
the
back
of
their
minds
В
глубине
души,
Killin'
their
brothers
must
feel
like
sinning
though
Убийство
своих
братьев
должно
казаться
грехом,
But
does
it
really
Но
так
ли
это
на
самом
деле,
When
the
only
reason
that
guns
is
bustin'
Когда
единственная
причина,
по
которой
стреляют
пушки,
Feeds
a
family
of
four
Кормит
семью
из
четырёх
человек
And
reads,
"In
God
we
trust"
И
гласит:
"На
Бога
уповаем".
To
see
this,
you
don't
need
a
ticket
Чтобы
увидеть
это,
тебе
не
нужен
билет,
The
feature
presentation
is
life
locked
within
the
city
limits
Главный
фильм
— это
жизнь,
запертая
в
черте
города.
I
find
the
footholds
in
the
firmament
Я
нахожу
опоры
в
небесной
тверди,
Gravel
and
granite
Гравий
и
гранит.
Watch
the
war
waged
on
the
front
page
Смотрю,
как
война
бушует
на
первой
полосе,
Pulse
of
panic
Импульс
паники.
I
talk
to
the
towers
to
test
your
tympanic
Я
говорю
с
башнями,
чтобы
проверить
твою
барабанную
перепонку,
Outweigh
the
nay-sayers
in
this
melee
of
manics
Перевешиваю
скептиков
в
этой
схватке
маньяков.
Muster
up
my
madness
and
attack
it
Собираю
свое
безумие
и
атакую
его.
Street
teams
ain't
the
place
for
players
Уличные
команды
— не
место
для
игроков,
Who
can't
hack
it
Которые
не
могут
справиться.
I
was
young
when
I
stole
the
code
I
had
to
crack
it
Я
был
молод,
когда
украл
код,
который
мне
пришлось
взломать,
With
no
regards
for
what
the
limits
were
Не
обращая
внимания
на
ограничения.
So
now
I
sound
from
the
center
as
I
pound
the
perimeter
Так
что
теперь
я
звучу
из
центра,
когда
бью
по
периметру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dujeous?
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.