Paroles et traduction Duke Ellington & His Orchestra - The Brown-Skin Gal (in the Calico Gown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Brown-Skin Gal (in the Calico Gown)
Смуглянка (в ситцевом платье)
She's
a
camp
town
tune
at
a
barbecue
Она
словно
мелодия
из
лагерного
городка
на
барбекю,
An
old
fashioned
curt'sy
and
a
how
dee
ya'
do
Старомодный
реверанс
и
"здравствуйте",
A
tintype
from
somebody's
locket
Словно
фото
из
чьего-то
медальона,
The
wind
and
the
stars
and
the
earth
Ветер,
звезды
и
земля.
But
in
practical
terms
of
the
pocket
Но
если
говорить
о
практической
стороне,
Here's
how
I
measure
her
worth
Вот
как
я
оцениваю
ее
ценность:
A
penny
for
the
moon,
a
nickel
for
a
dream
Пенни
за
луну,
пятак
за
мечту,
A
quarter
for
a
tune
like
the
'Old
Mill
Stream'
Четвертак
за
мелодию,
такую
как
"Старый
ручей",
But
I'd
give
a
dollar
and
my
heart
to
follow
to
Но
я
бы
отдал
доллар
и
свое
сердце,
чтобы
следовать
за
The
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Смуглянкой
в
ситцевом
платье.
A
puzzler
for
a
pal,
a
jack-knife
for
a
song
Головоломку
для
друга,
перочинный
нож
за
песню,
A
garter
for
a
gal
in
a
blue
sarong
Подвязку
для
девушки
в
голубом
саронге,
But
I'd
give
a
necklace
because
I'm
reckless
Но
я
бы
отдал
ожерелье,
потому
что
я
безрассуден,
For
a
kiss
from
the
miss
in
the
calico
gown
За
поцелуй
от
мисс
в
ситцевом
платье.
Haven't
much
use
for
worldly
goods
Мне
не
нужны
мирские
блага,
Robin
Hood's
for
me,
if
my
love's
worth
a
nickel
Робин
Гуд
- мой
герой,
если
моя
любовь
стоит
пятак,
It's
worth
a
Peso
mine
for
the
giving
То
ее
стоит
целое
мое
состояние,
Hers
for
the
say
so
Ее
- только
попроси.
A
penny
for
a
cart
to
take
her
out
to
dine
Пенни
за
повозку,
чтобы
отвезти
ее
на
ужин,
A
scissor
cuts
a
heart
on
a
valentine
Ножницы
вырезают
сердце
на
валентинке,
Then
a
sky-blue
bonnet
with
pink
ribbons
on
it
А
затем
небесно-голубая
шляпка
с
розовыми
лентами
For
the
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Для
смуглянки
в
ситцевом
платье.
A
penny
for
the
moon,
a
nickel
for
a
dream
Пенни
за
луну,
пятак
за
мечту,
A
quarter
for
a
tune
like
the
'Old
Mill
Stream'
Четвертак
за
мелодию,
такую
как
"Старый
ручей",
But
I'd
give
a
dollar
and
my
heart
to
follow
to
Но
я
бы
отдал
доллар
и
свое
сердце,
чтобы
следовать
за
The
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Смуглянкой
в
ситцевом
платье.
A
puzzler
for
a
pal,
a
jack-knife
for
a
song
Головоломку
для
друга,
перочинный
нож
за
песню,
A
garter
for
a
gal
in
a
blue
sarong
Подвязку
для
девушки
в
голубом
саронге,
But
I'd
give
a
necklace
because
I'm
reckless
Но
я
бы
отдал
ожерелье,
потому
что
я
безрассуден,
For
a
kiss
from
the
miss
in
the
calico
gown
За
поцелуй
от
мисс
в
ситцевом
платье.
Haven't
much
use
for
worldly
goods
Мне
не
нужны
мирские
блага,
Robin
Hood's
for
me,
if
my
love's
worth
a
nickel
Робин
Гуд
- мой
герой,
если
моя
любовь
стоит
пятак,
It's
worth
a
Peso
mine
for
the
giving
То
ее
стоит
целое
мое
состояние,
Hers
for
the
say
so
Ее
- только
попроси.
A
penny
for
a
cart
to
take
her
out
to
dine
Пенни
за
повозку,
чтобы
отвезти
ее
на
ужин,
A
scissor
cuts
a
heart
on
a
valentine
Ножницы
вырезают
сердце
на
валентинке,
Then
a
sky-blue
bonnet
with
pink
ribbons
on
it
А
затем
небесно-голубая
шляпка
с
розовыми
лентами
For
the
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Для
смуглянки
в
ситцевом
платье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington, Paul Webster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.