Duke Special - Eilif (Song About the Soldier and His Wife) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duke Special - Eilif (Song About the Soldier and His Wife)




Eilif (Song About the Soldier and His Wife)
Эйлиф (Песня о солдате и его жене)
Your gun is precise, and your bayonet′s nice
Твоё ружьё точное, штык отличный,
But the ice on the river won't hold you
Но лёд на реке тебя не выдержит.
You′ll drown in a trice if you march on the ice
Утонешь вмиг, если пойдёшь по льду,
And lonely, cold death shall enfold you
И одинокая, холодная смерть тебя обнимет.
Thus spoke his wife as he whetted his knife
Так говорила жена, пока он точил свой нож,
Hoisting his pack, he said marching is my life
Поднимая ранец, он сказал: "Маршировать моя жизнь,"
For when you're marching no woman can scold you
Ведь когда маршируешь, ни одна женщина не станет тебя ругать.
We're marching into Poland, then we′re marching off to Spain
Мы идём в Польшу, потом в Испанию,
With your bayonet sharpened,
Со штыком заточенным,
With your sharp bayonet you′ve no need to explain
С острым штыком тебе не нужно ничего объяснять,
For there's no woman who′s ever controlled you
Ведь нет женщины, которая могла бы тебя контролировать.
When you're marching no woman,
Когда маршируешь, ни одна женщина,
When you′re marching no woman can scold you
Когда маршируешь, ни одна женщина не станет тебя ругать.
Oh, bitter her tears, she was younger in years
О, горьки её слёзы, она была моложе годами,
Wiser than he, so she told him
Мудрее его, так она ему сказала:
March off if you must, they will all come to dust
Уходи, если должен, все они превратятся в прах,
For only a coffin shall hold him
Ведь только гроб сможет тебя удержать.
Off goes her man, he will write when he can
Уходит её мужчина, он напишет, когда сможет,
And women have wept since the world first began
И женщины плачут с тех пор, как мир возник,
And how the sound of her sorrow consoled him
И как звук её печали утешал его.
With the moon on the shingles, I see white on the snow
С луной на черепице, я вижу белизну на снегу,
Goodbye to your husband,
Прощай, муж,
So long to your husband, and then back home you'll go
Прощай, муж, и потом ты вернёшься домой,
Where you will wait for the fate you foretold him
Где будешь ждать судьбу, которую ты ему предсказала.
You will wait for the fate,
Ты будешь ждать судьбу,
You will wait for the fate you foretold him
Ты будешь ждать судьбу, которую ты ему предсказала.
It isn′t a joke, your life is like smoke
Это не шутка, твоя жизнь как дым,
And someday you will wish you had tarried
И когда-нибудь ты пожалеешь, что не задержался.
How quickly you'll fall, oh God help us all
Как быстро ты падешь, о Боже, помоги нам всем,
A soldier should never get married
Солдату не следует жениться.
He tumbled the dice, and he soon paid the price
Он бросил кости, и вскоре заплатил цену,
They gave him his orders to march on the ice
Ему приказали идти по льду,
And then the water rose up all around him
И тогда вода поднялась вокруг него,
And the water rose up and it drowned him
И вода поднялась и утопила его.
Through Poland, through Spain, his poor wife searched in vain
Через Польшу, через Испанию, его бедная жена искала его напрасно,
But he'd vanished: she never found him
Но он исчез: она так и не нашла его.
He was gone and his wife
Он ушёл, и его жена,
He was gone and his wife
Он ушёл, и его жена,
He was gone and his wife never found him
Он ушёл, и его жена так и не нашла его.
Oh she never found him
О, она так и не нашла его.





Writer(s): Wilson Peter David Robert, Brecht Eugen Berthold, Wilkinson Paul William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.