Paroles et traduction Duke Special - How I Learned to Love the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Learned to Love the Sun
Как я научился любить солнце
Pull
my
heart
down
low,
hid
a
dagger
in
my
cloak,
Спрятал
кинжал
под
плащом,
сердце
заныло,
Took
a
shovel
and
a
gun,
and
a
lenght
of
rope.
Взял
лопату,
ружьё
и
моток
верёвки.
By
the
monster
moon
I
will
walk
the
night
Под
чудовищной
луной
я
брожу
в
ночи,
With
a
hallow
heart
to
scandalize
and
twist
the
night.
С
пустым
сердцем,
чтобы
скандалить
и
искажать
ночь.
I
turn,
turn
from
the
sun,
Я
отворачиваюсь,
отворачиваюсь
от
солнца,
Oh,
the
feeling,
oh,
the
feeling.
О,
это
чувство,
о,
это
чувство.
I
turn,
turn
from
the
sun,
Я
отворачиваюсь,
отворачиваюсь
от
солнца,
Oh,
the
feeling,
oh,
the
feeling.
О,
это
чувство,
о,
это
чувство.
I
read
the
books
they
wrote,
of
my
wanted
tears
Я
читал
книги,
что
они
писали
о
моих
желанных
слезах,
But
I′ll
block
the
pitch
with
ink
and
change
my
history.
Но
я
залью
эту
чушь
чернилами
и
изменю
свою
историю.
To
mine
lap
is
all,
long
shrunk
and
stained
Всё
на
моих
коленях,
давно
сжалось
и
испачкалось,
Might
crack
the
door
and
dare
to
step
outside
again.
Может,
приоткрою
дверь
и
снова
рискну
выйти
наружу.
I
turn
towards
the
sun
Я
поворачиваюсь
к
солнцу,
Oh,
the
feeling,
oh,
the
feeling.
О,
это
чувство,
о,
это
чувство.
I
turn,
turn
to
the
sun,
Я
поворачиваюсь,
поворачиваюсь
к
солнцу,
Oh,
the
feeling,
oh,
the
feeling.
О,
это
чувство,
о,
это
чувство.
It
took
me
40
years
to
bear
the
kiss
Мне
потребовалось
40
лет,
чтобы
вынести
поцелуй,
About
the
looking
glass
and
not
flinch
when
I
saw
my
fist.
Смотреть
в
зеркало
и
не
вздрагивать,
видя
свой
кулак.
Now
my
greatest
fear
to
be
exposed
Теперь
мой
самый
большой
страх
- быть
раскрытым,
Has
become
a
thing
I
find
I
need
the
most.
Стал
тем,
в
чём
я
больше
всего
нуждаюсь.
I
learned
to
love
the
sun,
Я
научился
любить
солнце,
Oh,
the
feeling,
oh,
the
feeling.
О,
это
чувство,
о,
это
чувство.
So
I
learned
to
love
the
sun,
Так
я
научился
любить
солнце,
Oh,
the
feeling,
oh,
the
feeling.
О,
это
чувство,
о,
это
чувство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Wilkinson, Peter Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.