Duke Special - How I Learned to Love the Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duke Special - How I Learned to Love the Sun




Pull my heart down low, hid a dagger in my cloak,
Опусти мое сердце пониже, спрячь кинжал в моем плаще,
Took a shovel and a gun, and a lenght of rope.
Взял лопату, ружье и веревку.
By the monster moon I will walk the night
Клянусь чудовищной луной, я пройду ночь
With a hallow heart to scandalize and twist the night.
Со священным сердцем, чтобы шокировать и исказить ночь.
I turn, turn from the sun,
Я отворачиваюсь, отворачиваюсь от солнца.
Oh, the feeling, oh, the feeling.
О, это чувство, О, это чувство.
I turn, turn from the sun,
Я отворачиваюсь, отворачиваюсь от солнца.
Oh, the feeling, oh, the feeling.
О, это чувство, О, это чувство.
I read the books they wrote, of my wanted tears
Я читал книги, которые они написали, о моих желанных слезах.
But I′ll block the pitch with ink and change my history.
Но я закрою поле чернилами и изменю свою историю.
To mine lap is all, long shrunk and stained
К моим коленям лежит все, давно усохшее и испачканное.
Might crack the door and dare to step outside again.
Может, взломает дверь и осмелится снова выйти на улицу.
I turn towards the sun
Я поворачиваюсь к Солнцу.
Oh, the feeling, oh, the feeling.
О, это чувство, О, это чувство.
I turn, turn to the sun,
Я поворачиваюсь, поворачиваюсь к Солнцу.
Oh, the feeling, oh, the feeling.
О, это чувство, О, это чувство.
It took me 40 years to bear the kiss
Мне потребовалось 40 лет, чтобы вынести этот поцелуй.
About the looking glass and not flinch when I saw my fist.
О зазеркалье и не вздрогну, когда увижу свой кулак.
Now my greatest fear to be exposed
Теперь мой самый большой страх быть разоблаченным
Has become a thing I find I need the most.
Это стало тем, что мне нужно больше всего.
I learned to love the sun,
Я научился любить солнце.
Oh, the feeling, oh, the feeling.
О, это чувство, О, это чувство.
So I learned to love the sun,
Так я научился любить солнце.
Oh, the feeling, oh, the feeling.
О, это чувство, О, это чувство.





Writer(s): Phil Wilkinson, Peter Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.