Duke Special - Mother Courage Finale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duke Special - Mother Courage Finale




Mother Courage Finale
Финал "Матери Кураж"
It overwhelms all opposition
Она сокрушает всё сопротивленье,
It needs to grow or else it dies
Расти должна, иль ей конец настанет.
What else is war but competition,
Война лишь способ конкуренции,
A profit-building enterprise?
Где прибыль чья-то процветает.
War isn′t nice, you hope to shirk it
Война не шутка, хочешь увильнуть,
You hope you'll find someplace to hide.
Найти приют, где б тебя не тронули.
But if you′ve courage You can work it
Но коль отважна, можешь провернуть
And set a tidy sum aside
Дела, и кругленькую сумму сколотить.
The refugees? Oh sure, I've seen 'em
Беженцы? Да, видал их, милая,
The thousands fleeing from the war
Тысячи бегут от войны проклятой.
They′ve not a scrap of bread between ′em
Ни крошки хлеба нет у них, бедняг,
I wonder what they're running for
Куда бегут, мне непонятно.
Now spring has come and Winter′s dead
Весна пришла, зима уж отступила,
The snow has gone so draw a breath
Снега сошли, так сделай вдох скорее.
Let Christian souls crawl out of their beds
Пусть христиане встанут из постелей,
Pull on their socks and conquer death
Наденут носки и смерть одолеют.
Sometimes there's luck, and always worry
Бывает счастье, но всегда тревога,
The war goes on, and perseveres
Война идет, упрямо продолжаясь.
For war is never in a hurry
Война не терпит спешки, ей немного
And it can last a thousand years
И тыщи лет, чтоб вдоволь навоеваться.
The day of wrath will come like thunder
День гнева грянет, словно гром небесный,
But who has time to make amends?
Но кто ж найдет минуту, чтоб покаяться?
You march in line but never wonder
Идешь в строю, не ведая, что, честно,
How it began and where it ends
Не знаешь, как все началось и кончится.
Now spring has come and Winter′s dead
Весна пришла, зима уж отступила,
The snow has gone so draw a breath
Снега сошли, так сделай вдох скорее.
Let Christian souls crawl out of their beds
Пусть христиане встанут из постелей,
Pull on their socks and conquer death
Наденут носки и смерть одолеют.
The world will end and time will cease
Мир прекратится, время остановится,
And while we live we buy and sell
Пока живем торгуем, покупаем.
And in our graves we shall find peace
В могилах мир найдем, успокоимся,
Unless the war goes on in Hell
Доколе в аду война не разгорится.





Writer(s): Bertolt Brecht, Paul Dessau, George Tabori Translation


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.