Paroles et traduction Duke Special - Scandal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hector
Mann
plays
a
businessman
Гектор
Манн
играет
бизнесмена,
Who
checks
in
an
old
hotel
Который
регистрируется
в
старом
отеле.
When
he
picks
up
the
phone
to
call
his
girl
at
home
Когда
он
поднимает
трубку,
чтобы
позвонить
своей
девушке
домой,
He
gets
the
opera
singer
down
the
hall
Он
попадает
на
оперную
певицу
в
соседнем
номере.
It′s
not
a
scandal
Это
не
скандал,
Just
a
misunderstanding
Просто
недоразумение.
You're
not
who
I
thought
you
were
at
all
Ты
совсем
не
та,
кем
я
тебя
представлял.
Hector
Mann
goes
to
check
his
appearance
Гектор
Манн
идет
проверить
свою
внешность,
He
thinks
there′s
something
funny
with
the
mirror
Ему
кажется,
что
с
зеркалом
что-то
не
так.
But
really
it's
a
jewel
thief
wearing
the
same
suit
Но
на
самом
деле
это
вор
драгоценностей
в
таком
же
костюме
And
staring
back
from
outside
a
window
Смотрит
на
него
из-за
окна.
And
two
doors
down
А
за
две
двери
от
него
He
can
hear
the
opera
singer
cry
out
Он
слышит
крик
оперной
певицы:
Someone
call
the
manager
«Кто-нибудь,
позовите
менеджера!
There's
been
a
break-in,
my
necklace
has
been
stolen
Было
ограбление,
мое
ожерелье
украдено!
I
need
it
for
tonight′s
performance
Оно
нужно
мне
для
сегодняшнего
выступления!»
He
was
a
man
in
a
white
suit
and
moustache
«Это
был
мужчина
в
белом
костюме
и
с
усами.
You
catch
him
in
the
act
then
he′s
a
dead
man
Если
поймаете
его
на
месте
преступления,
он
— мертвец!»
Now
it's
a
scandal
Теперь
это
скандал,
Just
a
misunderstanding
Просто
недоразумение.
I′m
afraid
that
you've
got
it
all
wrong
Боюсь,
ты
все
не
так
поняла.
And
pretty
soon
it′s
hard
to
say
И
вскоре
становится
трудно
сказать,
Just
what
is
what,
who
is
who
Что
есть
что,
кто
есть
кто.
Everybody
running
round
Все
бегают
From
room
to
room,
up
and
down
Из
комнаты
в
комнату,
вверх
и
вниз.
Is
this
just
a
case
Это
просто
случай,
Of
the
right
time
in
the
wrong
place
Когда
оказался
не
в
том
месте,
не
в
то
время?
I'm
a
man
with
good
intentions
Я
мужчина
с
хорошими
намерениями.
How
did
you
get
the
wrong
impression?
Как
у
тебя
сложилось
неправильное
впечатление?
Usually
he′s
keen
to
keep
his
suit
clean
Обычно
он
старается
содержать
свой
костюм
в
чистоте,
Now
he's
in
a
hurry
to
get
it
dirty
Но
теперь
он
спешит
его
испачкать.
From
the
kitchen
to
the
chimney
Из
кухни
в
дымоход,
The
fireplace
to
the
furnace
Из
камина
в
топку,
Until
he's
no
longer
who
he
once
was
Пока
он
больше
не
тот,
кем
был
когда-то.
It′s
not
a
scandal
Это
не
скандал,
Just
a
misunderstanding
Просто
недоразумение.
This
kind
of
thing
just
happens
to
me
Со
мной
такое
постоянно
случается.
Word
spreads
from
the
deskclerk
Слух
распространяется
от
портье
To
the
bellhop
to
the
valet
К
посыльному,
к
лакею,
To
the
policeman
down
the
alleyway
К
полицейскому
в
переулке.
Hector
Mann
is
standing
Гектор
Манн
стоит
In
a
black
suit
in
the
open
В
черном
костюме
на
улице.
He′s
pointing,
saying
I
think
that
he
went
thataway
Он
показывает
пальцем
и
говорит:
«Кажется,
он
пошел
туда».
Hector
Mann
plays
a
businessman
Гектор
Манн
играет
бизнесмена,
Who
checks
out
of
an
old
hotel
Который
выписывается
из
старого
отеля.
He's
done
with
the
double
takes,
pratfalls
and
acrobatics
Он
покончил
с
двойными
взглядами,
падениями
и
акробатикой.
You
can
tell
he′s
done
with
them
for
good
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
он
с
ними
покончил
навсегда.
It's
not
a
scandal
Это
не
скандал,
Just
a
misunderstanding
Просто
недоразумение.
It′s
not
a
scandal
Это
не
скандал,
Just
a
misunderstanding
Просто
недоразумение.
And
in
the
last
frame
И
в
последнем
кадре
It
closes
on
twist
of
his
moustache
Камера
фокусируется
на
подкручивании
его
усов,
And
you
know
he's
had
enough
И
ты
понимаешь,
что
с
него
хватит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.