Duke Special - Scandal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duke Special - Scandal




Hector Mann plays a businessman
Гектор Манн играет бизнесмена.
Who checks in an old hotel
Кто поселяется в старом отеле
When he picks up the phone to call his girl at home
Когда он поднимает трубку, чтобы позвонить своей девушке домой.
He gets the opera singer down the hall
Он ведет оперного певца вниз по коридору.
It′s not a scandal
Это не скандал.
Just a misunderstanding
Просто недоразумение.
You're not who I thought you were at all
Ты совсем не тот, за кого я тебя принимала.
Hector Mann goes to check his appearance
Гектор Манн идет проверить, как он выглядит.
He thinks there′s something funny with the mirror
Он думает, что с зеркалом что-то не так.
But really it's a jewel thief wearing the same suit
Но на самом деле это похититель драгоценностей, одетый в тот же костюм.
And staring back from outside a window
И смотрю назад из окна.
And two doors down
И через две двери вниз.
He can hear the opera singer cry out
Он слышит, как оперный певец кричит.
Someone call the manager
Кто нибудь позовите управляющего
There's been a break-in, my necklace has been stolen
Произошло ограбление, у меня украли ожерелье.
I need it for tonight′s performance
Она нужна мне для сегодняшнего представления.
He was a man in a white suit and moustache
Это был мужчина в белом костюме и с усами.
You catch him in the act then he′s a dead man
Если ты поймаешь его с поличным, тогда он покойник.
Now it's a scandal
Теперь это скандал.
Just a misunderstanding
Просто недоразумение.
I′m afraid that you've got it all wrong
Боюсь, ты все неправильно понял.
And pretty soon it′s hard to say
И довольно скоро трудно сказать
Just what is what, who is who
Просто что есть что, кто есть кто
Everybody running round
Все бегают вокруг да около
From room to room, up and down
Из комнаты в комнату, вверх и вниз.
Is this just a case
Это просто случай
Of the right time in the wrong place
В нужное время в неправильном месте
I'm a man with good intentions
Я человек с благими намерениями.
How did you get the wrong impression?
Как у тебя сложилось неправильное впечатление?
Usually he′s keen to keep his suit clean
Обычно он старается держать свой костюм в чистоте.
Now he's in a hurry to get it dirty
Теперь он спешит запачкать ее.
From the kitchen to the chimney
От кухни до дымохода.
The fireplace to the furnace
От камина к топке.
Until he's no longer who he once was
Пока он не станет тем, кем был когда-то.
It′s not a scandal
Это не скандал.
Just a misunderstanding
Просто недоразумение.
This kind of thing just happens to me
Такое случается со мной.
Word spreads from the deskclerk
Слухи разносятся с рабочего стола.
To the bellhop to the valet
К посыльному к лакею
To the policeman down the alleyway
К полицейскому в переулке.
Hector Mann is standing
Гектор Манн стоит.
In a black suit in the open
В черном костюме под открытым небом.
He′s pointing, saying I think that he went thataway
Он показывает пальцем, говоря, что, по-моему, он ушел.
Hector Mann plays a businessman
Гектор Манн играет бизнесмена.
Who checks out of an old hotel
Кто выписывается из старого отеля
He's done with the double takes, pratfalls and acrobatics
Он покончил с двойными дублями, болтовней и акробатикой.
You can tell he′s done with them for good
Ты можешь сказать, что он покончил с ними навсегда.
It's not a scandal
Это не скандал.
Just a misunderstanding
Просто недоразумение.
It′s not a scandal
Это не скандал.
Just a misunderstanding
Просто недоразумение.
And in the last frame
И в последнем кадре
It closes on twist of his moustache
Она замыкается на изгибе его усов.
And you know he's had enough
И ты знаешь, что с него хватит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.