Duke Special - Song of the Hours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duke Special - Song of the Hours




In the first hour of the day
В первый час дня.
Our Lord, he finally knows that
Наш Господь, он наконец-то знает это.
Like a murderer he′ll be judged
Как убийца, он будет осужден.
By that heathen Pontius Pilate
Клянусь этим язычником Понтием Пилатом
Pilate shall refuse the blame
Пилат откажется от вины.
And wash his hands in water
И вымыть руки в воде.
Then the innocent condemned
А потом невинных осудили.
The innocent condemned
Невинный приговоренный
Sent off to the slaugher
Отправлен на убой.
In the third hour God's own son
В третий час Сын Божий
Flails and scourges flayed him
Цепы и плети содрали с него кожу.
On his head a thorny crown
На его голове терновый венец.
That the soldiers had made him
Что его сделали солдаты
Dressed in rags and mockery
Одетый в лохмотья и насмешки.
Oh, they beat him and deride him
О, Они бьют его и насмехаются над ним.
And the cross of his own death
И крест его собственной смерти.
The cross of his own death
Крест его собственной смерти.
He′ll drag along beside him
Он будет тащиться рядом с ним.
In the sixth hour, naked and cold
В шестом часу, голый и холодный.
On a cross they staked him
Его закололи на кресте.
As his blood spilled down
Когда его кровь пролилась вниз.
He prayed for his father to save him
Он молился, чтобы отец спас его.
One thief laughted and one thief wept
Один вор смеялся другой плакал
As he died beside them
Он умер рядом с ними.
While the sun withdrew its light
В то время как солнце забрало свой свет.
The sun withdrew its light
Солнце убрало свой свет.
Hoping thus to hide him
Надеясь таким образом спрятать его.
Jesus screamed by hour nine,
Иисус кричал к девяти часам.
Why does God forsake him?
Почему Бог оставляет его?
In his mouth a bitter gall,
Во рту горькая желчь,
Vinegar to slake him
Уксус, чтобы утолить его жажду.
Finally he gave up his ghost
Наконец он испустил дух.
The mountains disassembled
Горы разобрали.
And the veils were rent in twain
И вуали были разорваны надвое.
The veils were rent in twain
Завесы были разорваны надвое.
And the whole world trembled
И весь мир содрогнулся.
Dark and sudden the nighttime fell
Темно и внезапно опустилась ночь.
The mocking crowds were scattered
Насмешливые толпы рассеялись.
Jesus' sides were torn by spears
Бока Иисуса были разорваны копьями
The two thieves, their bones were shattered
Двух разбойников, их кости были раздроблены.
Still the blood and water flows
Кровь и вода все еще текут.
And still their mocking laughter
И все еще их насмешливый смех.
Thus befell the Son of Man
Так случилось с Сыном Человеческим.
Befell the Son of Man
Это случилось с Сыном Человеческим.
And many people after
И много людей после этого.
Thus befell the Son of Man
Так случилось с Сыном Человеческим.
Befell the Son of Man
Это случилось с Сыном Человеческим.
And many people after
И много людей после этого.





Writer(s): Bertold Brecht, Peter Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.