Paroles et traduction Duke Special - Stargazers of the World Unite (A Love Song for Astronomers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stargazers of the World Unite (A Love Song for Astronomers)
Звездочеты всех стран, соединяйтесь! (Песня любви для астрономов)
I
don′t
have
enough
friends
who
walk
with
waking
stars
У
меня
так
мало
друзей,
которые
гуляют
со
звездами,
Whose
hearts
are
really
mine
but
whose
minds
live
elsewhere
Чьи
сердца
принадлежат
мне,
а
мысли
живут
где-то
вдали.
I
don't
know
enough
people
who
stay
up
at
night
Я
знаю
так
мало
людей,
кто
не
спит
по
ночам,
Who
talk
themselves
in
circles
and
never
say
they′re
right
Кто
говорит
сам
с
собой,
кружась
в
своих
мыслях,
и
никогда
не
признает
свою
правоту.
Poised
upon
the
edge
of
where
I've
never
been
На
краю
неведомого
мне
мира,
Strains
of
the
old
country
like
a
requiem
Звучат
отголоски
родной
земли,
словно
реквием.
The
past
pulls
on
our
heels
like
it
was
gravity
Прошлое
тянет
нас
назад,
как
сила
притяжения,
A
border
guard
with
orders
to
show
no
mercy
Пограничник
с
приказом
не
проявлять
милосердия.
How'm
I
gonna
get
myself
to
heaven?
Как
мне
достичь
небес?
How′m
I
gonna
get
myself
to
heaven?
Как
мне
достичь
небес?
Meet
me
by
sedans
above
the
cobbled
street
Встретимся
под
звездами
над
мощеной
улицей,
They′re
under
lunar
lights
that
pulse
the
air-like
strings
Они
мерцают
под
лунным
светом,
вибрируя
в
воздухе,
как
струны.
Speaking
about
our
secrets
unafraid
to
dream
Говоря
о
наших
тайнах,
не
боясь
мечтать,
Breathing
on
each
others'
hopes
with
paraffin
Согревая
надежды
друг
друга,
как
парафином.
How′m
I
gonna
get
myself
to
heaven?
Как
мне
достичь
небес?
How'm
I
gonna
get
myself
to
heaven?
Как
мне
достичь
небес?
Cut
the
ropes
that
keep
us
tethered
Разрежем
веревки,
что
держат
нас
на
привязи,
Stand
out
on
the
beach
together
Вместе
выйдем
на
берег,
Build
the
camp
out
in
the
desert
Разобьем
лагерь
в
пустыне.
Stargazers
of
the
world
unite
Звездочеты
всех
стран,
соединяйтесь!
Stargazers
of
the
world
unite
Звездочеты
всех
стран,
соединяйтесь!
So
climb
up
on
the
tallest
building
Так
взбирайтесь
на
самое
высокое
здание,
Leave
your
baggage,
bring
your
children
Оставьте
свой
багаж,
возьмите
детей,
The
sky
is
ours
if
we
are
willing
Небо
наше,
если
мы
захотим.
Stargazers
of
the
world
unite
Звездочеты
всех
стран,
соединяйтесь!
Stargazers
of
the
world
unite
Звездочеты
всех
стран,
соединяйтесь!
I
wanna
get
to
a
good,
good
place
Я
хочу
попасть
в
хорошее,
хорошее
место,
I
wanna
get
to
a
good,
good
place
Я
хочу
попасть
в
хорошее,
хорошее
место,
I
wanna
get
to
a
good,
good
place
Я
хочу
попасть
в
хорошее,
хорошее
место,
I
wanna
get
to
a
good,
good
place
Я
хочу
попасть
в
хорошее,
хорошее
место,
I
wanna
get
to
a
good,
good
place
Я
хочу
попасть
в
хорошее,
хорошее
место,
Stargazers,
I
wanna
get
to
a
good,
good
place
Звездочеты,
я
хочу
попасть
в
хорошее,
хорошее
место,
Stargazers,
I
wanna
get
to
a
good,
good
place
Звездочеты,
я
хочу
попасть
в
хорошее,
хорошее
место,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Pilot, Peter Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.