Duke Special - Yvette (Song of Fraternization) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Duke Special - Yvette (Song of Fraternization)




Yvette (Song of Fraternization)
Иветт (Песня о связи)
We hated the soldiers, their army took our town, I was sixteen
Мы ненавидели солдат, их армия захватила наш город, мне было шестнадцать
The foreign occupier grinned as he loosened my nightgown
Иностранный оккупант ухмыльнулся, распуская мою ночную рубашку
May mornings are so bright
Майские утра так светлы
But comes the dark May night
Но наступает темная майская ночь
The captain shouts "you′re all dismissed"
Капитан кричит: "Все свободны!"
Then boys with mischief in their eyes
Тогда парни с озорством в глазах
Will find the girls who fraternise
Найдут девушек, которые идут на контакт
How could I hate him when we kissed?
Как я мог ненавидеть тебя, когда мы целовались?
The foreign occupation brought sorrows, and then a cook
Иностранная оккупация принесла горести, а потом появился повар
By day I would despise him, but when night fell I loved the liberties that he took
Днем я презирал тебя, но когда наступала ночь, я любил вольности, которые ты позволял себе
May mornings are so bright
Майские утра так светлы
But comes the dark May night
Но наступает темная майская ночь
The captain shouts "boys, hit the hay"
Капитан кричит: "Ребята, на боковую!"
But one with something on his mind
Но один, с чем-то на уме
Knows just the kind of girl to find
Знает, какую девушку искать
We fraternised until the day
Мы были вместе до рассвета
My oppressor and my lover for me were one and the same
Мой угнетатель и мой любовник для меня были одним и тем же
Everyone said "her love's just convenient", what we agreed on was my shame
Все говорили: "Ее любовь просто удобна", то, о чем мы договорились, было моим позором
A cloud that hid the sun
Туча, скрывшая солнце
Announced my joy was done
Возвестила, что моей радости пришел конец
And you have your fun, but troops move on
И ты развлекаешься, но войска двигаются дальше
You wait all night, where can he be?
Ты ждешь всю ночь, где же ты?
Your lover and your enemy
Мой любовник и мой враг
His army′s marching and he's gone
Его армия идет, и он ушел
His army's marching and he′s gone
Его армия идет, и он ушел





Writer(s): Bertold Brecht, Peter Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.