Paroles et traduction Duki - Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
estar
molestándolos
a
esta
hora
For
bothering
you
at
this
hour
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
el
deshorario,
creo
que
es
culpa
de
la
droga
For
the
unusual
hour,
I
think
it's
the
drug's
fault
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
ser
la
moda
For
being
the
trend
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
ser
el
más
pegado
de
estos
ahora
For
being
the
most
popular
now
Perdón,
¿′tán
sonando
bien?
Excuse
me,
is
this
playing
well?
Es
que
mi
flow
me
lo
tenés
que
devolver
o
te
vo'a
joder
yo
Because
you'll
have
to
return
my
flow
or
I'll
screw
you
up
Perdón,
perdón,
¿quién
sos?
Excuse
me,
I'm
sorry,
who
are
you?
Mis
G′
no
te
conocen,
no
te
vieron
en
el
party
My
G's
don't
know
you,
they
didn't
see
you
at
the
party
Tus
G'
no
me
conocen
porque
yo
estaba
en
Miami
Your
G's
don't
know
me
because
I
was
in
Miami
'Tá
má′
cansa′o
de
hustlear
el
money
I'm
tired
of
hustling
for
money
Quieren
ser
Duki
porque
no
pudieron
ser
Bad
Bunny
They
want
to
be
Duki
because
they
couldn't
be
Bad
Bunny
Perdón,
perdón,
perdón,
¿por
qué?
Forgive
me,
forgive
me,
forgive
me,
why?
No
les
debo
nada
a
to'
eso′
fake'
I
don't
owe
anything
to
all
those
fakes
Yo
todo
me
lo
hice
solo,
baby,
lo
gané
I
did
it
all
by
myself,
baby,
I
earned
it
Por
eso
es
que
ahora
forreo
como
un
HP
That's
why
I'm
showin'
off
like
a
MF
Como
un
HP,
perdón
Like
a
MF,
sorry
Perdón,
perdón,
perdón
Forgive
me,
forgive
me,
forgive
me
Por
cómo
lo
disfruto
cuando
estoy
bailándolo
For
how
much
I
enjoy
it
when
I'm
dancing
to
it
Perdón,
perdón,
perdón
Forgive
me,
forgive
me,
forgive
me
Por
romper
8-0-8
y
también
bandoneón
For
breaking
8-0-8
and
also
bandoneón
Perdón,
perdón,
perdón
Forgive
me,
forgive
me,
forgive
me
Por
ser
negro
y
agrandado,
es
un
lujo
que
me
doy
For
being
cool
and
arrogant,
it's
a
luxury
I
afford
myself
Perdón,
perdón,
perdón
Forgive
me,
forgive
me,
forgive
me
Huevos
de
tanguero,
empuñando
el
falcón
Tango
player's
balls,
wielding
the
falcon
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
estar
molestándolos
a
esta
hora
For
bothering
you
at
this
hour
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
el
deshorario,
creo
que
es
culpa
de
la
droga
For
the
unusual
hour,
I
think
it's
the
drug's
fault
Perdón,
oh,
oh
(Yeah,
ah)
Forgive
me,
oh,
oh
(Yeah,
ah)
Por
ser
la
moda
For
being
the
trend
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
ser
el
más
pegado
de
estos
ahora
For
being
the
most
popular
now
Yo
no
ando
presumiendo
ser
el
uno
en
mi
país
I
don't
go
around
bragging
about
being
number
one
in
my
country
Que
digan
lo
que
quieran,
si
eso
lo′
hace
más
feliz
They
can
say
whatever
they
want,
if
that
makes
them
happy
Les
falta
altura
y
rango
pa'
joder
al
Wanakin
They
lack
the
stature
and
range
to
mess
with
the
Wanakin
Vi
poco′
vivir
de
esto,
el
resto
son
to's
wannabe'
I've
seen
few
live
like
this,
the
rest
are
all
wannabes
Sueño
con
Barcelona,
me
está
esperando
Madrid
I
dream
of
Barcelona,
Madrid
is
waiting
for
me
Gracias
a
José
estoy
por
pegarme
en
Medellín
Thanks
to
José,
I'm
about
to
blow
up
in
Medellín
Hoe,
estamos
guapo′,
pasarela
de
París
Hoe,
we're
handsome,
Paris
catwalk
Nena,
dame
un
año
y
vamos
a
la
Fashion
Week
Baby,
give
me
a
year
and
we'll
go
to
Fashion
Week
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
estar
molestándolos
a
esta
hora
For
bothering
you
at
this
hour
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
el
deshorario,
creo
que
es
culpa
de
la
droga
For
the
unusual
hour,
I
think
it's
the
drug's
fault
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
ser
la
moda
For
being
the
trend
Perdón,
oh,
oh
Forgive
me,
oh,
oh
Por
ser
el
más
pegado
de
estos
ahora,
yeah
For
being
the
most
popular
now,
yeah
Tenés
razón
la
vida
Life
is
right
Es
una
herida
absurda
It's
an
absurd
wound
Y
es
todo,
todo,
tan
fugaz
And
it's
all,
all,
so
fleeting
Que
es
una
curva
nada
más
That
it's
just
a
curve
Mi
confesión
My
confession
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Ezequiel Lombardo, Federico Yesan Rojas, Tomas Diaz Zuleta, Fernando Laprida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.