Duki - Te Traje Flores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duki - Te Traje Flores




Te Traje Flores
I Brought You Flowers
Ma', te traje flore' (te traje flore')
Babe, I brought you flowers (I brought you flowers)
Porque quiero que te enamore' (que te enamore')
Because I want you to fall in love (to fall in love)
Sabe' que soy malo, no me llore' (no me llore')
You know I'm bad, don't cry for me (don't cry for me)
Solo me dedico a hacer cancione'
I only dedicate myself to making songs
Ma', te traje fl- (ferla on the beat)
Babe, I brought you fl- (ferla on the beat)
Yeah
Yeah
Eh-eh-ey
Eh-eh-ey
¿Está al palo el note traslation?
Is the note traslation at full volume?
¿Tá' seguro?
Are you sure?
A ver, no te creo (prr-prr)
Let me see, I don't believe you (prr-prr)
Me traen code' y no lo niego (Duko, yeah)
They bring me code and I don't deny it (Duko, yeah)
(El Duko no llega, yeah)
(El Duko doesn't show up, yeah)
El Duko no llega al primer día de escuela
El Duko doesn't make it to the first day of school
Se queda afuera fumando una vela
He stays outside smoking a joint
Sueña en grande' liga', quiere jugar en primera
He dreams of big leagues, wants to play in the first division
A punto de cambiar el mundo, pero nadie se lo espera
About to change the world, but nobody expects it
Ojalá ello' lo entendieran, si tan solo lo supieran
I wish they understood, if only they knew
Que se viene el cambio de era; ropa nueva, joya nueva
That the change of era is coming; new clothes, new jewelry
Con un auto en la pulsera, mi arma es una pedalera
With a car on the bracelet, my weapon is a pedalboard
Ma', me pongo el autotune y empieza la balacera
Babe, I put on the autotune and the shooting starts
Pastilla' con alcohol para el dolor de muela'
Pills with alcohol for the toothache
La calle e' ruta libre si esperamos a que llueva
The street is a free route if we wait for it to rain
Ya salí a cazar, no hay una que no me lo mueva
I already went hunting, there's not one that doesn't move it for me
Con el cuero de tu perra me hago el tapado de Cruella (okay)
With your bitch's leather I make Cruella's coat (okay)
Me 'toy pasando a ser leyenda, soy habilida' 90, goleador de metro 80
I'm becoming a legend, I'm a 90s skill, scorer of metro 80
¿Cuántas vece' te gané? (uh, ah)
How many times did I beat you? (uh, ah)
¿Cuántas vece' te gané? (hmm, ah)
How many times did I beat you? (hmm, ah)
¿Cuántas vece' te gané?
How many times did I beat you?
Me 'toy pasando a ser leyenda, soy habilida' 90, goleador de metro 80
I'm becoming a legend, I'm a 90s skill, scorer of metro 80
¿Cuántas vece' te gané?
How many times did I beat you?
Me 'toy pasando ser leyenda, soy habilida' 90, goleador de metro 80
I'm becoming a legend, I'm a 90s skill, scorer of metro 80
¿Cuántas vece' te gané?
How many times did I beat you?
Ma' te traje flore' (te traje flore')
Babe, I brought you flowers (I brought you flowers)
Quiero que te enamore' (que te enamore')
I want you to fall in love (to fall in love)
Sabes que soy malo, no me llore' (no me llore')
You know I'm bad, don't cry for me (don't cry for me)
Solo me dedico a hacer cancione' (a hacer cancione')
I only dedicate myself to making songs (to making songs)
Te traje flore' (te traje flore')
I brought you flowers (I brought you flowers)
Lo que quiero e' que te enamore' (que te enamore')
What I want is for you to fall in love (to fall in love)
Sabes que soy malo, no me llore' (no me llore')
You know I'm bad, don't cry for me (don't cry for me)
Solo me dedico a hacer canc-
I only dedicate myself to making son-
Ma' te traje flore' (te traje flore')
Babe, I brought you flowers (I brought you flowers)
Quiero que te enamore' (que te enamore')
I want you to fall in love (to fall in love)
Sabes que soy malo, no me llore' (no me llore')
You know I'm bad, don't cry for me (don't cry for me)
Solo me dedico a hacer cancione' (a hacer cancione')
I only dedicate myself to making songs (to making songs)
Ma' te traje flore' (te traje flore')
Babe, I brought you flowers (I brought you flowers)
Porque quiero que te enamore' (que te enamore')
Because I want you to fall in love (to fall in love)
Sabes que soy malo, no me llore' (no me llore')
You know I'm bad, don't cry for me (don't cry for me)
Solo me dedico a hacer canc-
I only dedicate myself to making son-





Writer(s): Mauro Ezequiel Lombardo, Federico Yesan Rojas, Tomas Diaz Zuleta, Fernando Laprida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.