Paroles et traduction Duki feat. CLUB HATS - Por Mi Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Duko,
Duko)
Hey,
hey,
check,
Ja
(Duko,
Duko)
Hey,
hey,
check,
Yeah
Si
buscas
nota,
pide
por
mi
nombre
(por
mi
nombre)
If
you're
looking
for
a
score,
ask
for
me
in
person
(in
person)
Empresario,
vivo
de
lacoste
(coste)
Entrepreneur,
I
live
in
a
Lacoste
(coste)
Esto
lo
hago
como
un
deporte
(deporte)
I
do
this
like
a
sport
(sport)
Shoutout
pa′
los
míos
que
ahora
los
tengo
en
la
corte
Shoutout
to
my
people
who
I
now
have
in
court
Es
difícil
que
el
sistema
nos
soporte
It's
hard
for
the
system
to
tolerate
us
Más
cuando
nos
dejamos
la
vida
delante
de
la
corte
(Duko,
Duko)
Even
more
when
we
spend
our
lives
in
front
of
the
court
(Duko,
Duko)
Delante
e'
la
corte,
delante
la
corte
In
front
of
the
court,
in
front
of
the
court
Le
doy
mi
corte,
corte
I
give
her
my
style,
style
Le
doy
mi
corte,
mi
estilo
mi
pikete
I
give
her
my
style,
my
style,
my
style
Hace
cuantos
años
que
Duko
le
mete
How
many
years
has
Duko
been
at
it
Y
esta
más
duro
que
todo′
esos
jinetes
And
he's
tougher
than
all
those
horsemen
Y
si
la
verdad
con
esto
no
se
compromete
And
if
the
truth
doesn't
compromise
anything
with
this
No
tengo
enemigos
peligroso
inteligente
I
have
no
dangerous
enemies,
I'm
smart
Por
eso
estoy
tan
aburrido
y
yo
estoy
con
mi
gente
That's
why
I'm
so
bored
and
I'm
with
my
people
Me
pongo
semilla
para
no
se
delicante
I
get
high
so
I
don't
get
violent
Y
menos
delincuente
y
menos
delincuente
And
less
delinquent,
and
less
delinquent
Si
buscas
nota,
pide
por
mi
nombre
(por
mi
nombre)
If
you're
looking
for
a
score,
ask
for
me
in
person
(in
person)
Empresario,
vivo
de
lacoste
(coste)
Entrepreneur,
I
live
in
a
Lacoste
(coste)
Esto
lo
hago
como
un
deporte
(deporte)
I
do
this
like
a
sport
(sport)
Shoutout
pa'
los
míos
que
ahora
los
tengo
en
la
corte
Shoutout
to
my
people
who
I
now
have
in
court
Es
difícil
que
el
sistema
nos
soporte
It's
hard
for
the
system
to
tolerate
us
Más
cuando
nos
dejamos
la
vida
delante
de
la
corte
(Duko-Duko)
Even
more
when
we
spend
our
lives
in
front
of
the
court
(Duko-Duko)
Delante
e'
la
corte,
delante
la
corte
In
front
of
the
court,
in
front
of
the
court
Le
doy
mi
corte,
corte
I
give
her
my
style,
style
Salgo
pa′
la
calle
como
si
nada
me
importe
I
go
out
on
the
street
like
nothing
matters
to
me
Cada
buen
perro
tiene
sus
buenos
dotes
Every
good
dog
has
its
strengths
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Ezequiel Lombardo, Juan Manuel Petti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.