Paroles et traduction Duki - Volando Bajito
Yeah-eh-eh-eh-eh
Yeah-eh-eh-eh-eh
Duko,
you
know
Duko,
you
know
Y
voy
como
un
zombi,
volando
bajito
pasé
la
avenida
(pasé
la
avenida)
And
I
go
like
a
zombie,
flying
low,
I
passed
the
avenue
(passed
the
avenue)
Brillamo'
de
noche,
pero
apagamo'
las
luces
de
día
(las
luces
de
día)
We
shine
at
night,
but
we
turn
off
the
lights
during
the
day
(the
lights
during
the
day)
Montaña'
de
nieve
y
mi
hermano
no
esquía
(no,
no)
Mountains
of
snow
and
my
brother
doesn't
ski
(no,
no)
Soy
un
jodido,
tenue
rebeldía
(Ay)
I'm
a
fucker,
faint
rebelliousness
(Ay)
Le
doy
con
altura
como
Rosalía
(Rosa)
I
hit
it
with
height
like
Rosalía
(Rosa)
Qué
hago,
qué
digo,
eso
es
cosa
mía
(uh)
What
I
do,
what
I
say,
that's
my
business
(uh)
Yo
no
estaba
loco,
tampoco
mentía
I
wasn't
crazy,
nor
was
I
lying
Tengo
más
letra
que
una
librería
I
have
more
lyrics
than
a
bookstore
Escupo
porquería',
dicen
que
es
poesía
(uh)
I
spit
out
crap,
they
say
it's
poetry
(uh)
Duko
te
hace
sentir
lo
que
sentía
(ah,
yeah,
uh)
Duko
makes
you
feel
what
I
felt
(ah,
yeah,
uh)
Todos
quieren
verme,
parece
que
ahora
me
sigue
la
CIA
(ah,
yeah)
Everyone
wants
to
see
me,
it
seems
the
CIA
is
following
me
now
(ah,
yeah)
Me
bajé
del
show
y
pasaron
tres
hora'
pero
los
I
got
off
the
show
and
three
hours
passed
but
the
Fane'
me
esperan
todavía
(ah,
yeah,
tu-tu-tu,
tu-tu-tu)
Fans
are
still
waiting
for
me
(ah,
yeah,
tu-tu-tu,
tu-tu-tu)
Si
dejan
el
beat,
el
tema
no
termina
(ah,
yeah)
If
they
leave
the
beat,
the
song
doesn't
end
(ah,
yeah)
Si
entran
insecto',
Duko
lo'
extermina
(ah,
yeah)
If
insects
come
in,
Duko
exterminates
them
(ah,
yeah)
Liga
de
la
calle,
vine
de
la
esquina
(ah,
yeah)
Street
league,
I
came
from
the
corner
(ah,
yeah)
Shot-out
pa'
SF
que
me
patrocina
(tu-tu-tu,
tu-tu-tu)
Shout-out
to
SF
that
sponsors
me
(tu-tu-tu,
tu-tu-tu)
Se
comen
mis
temas
como
golosina
(yeah)
They
eat
my
songs
like
candy
(yeah)
Pegao
como
pepa,
quedá'
que
alucina
Stuck
like
glue,
stay
and
be
amazed
Lucy
in
the
Sky
with
Diamonds,
mira
cómo
bailo
Lucy
in
the
Sky
with
Diamonds,
look
how
I
dance
Se
ve
nueva
el
nailon,
me
hago
tanto
daño
The
nylon
looks
new,
I
do
so
much
damage
Baby,
no
te
extraño,
la
ropa
del
año
Baby,
I
don't
miss
you,
the
clothes
of
the
year
Toy
fumando
un
caño,
mami,
all
night
long
I'm
smoking
a
joint,
mami,
all
night
long
Ma,
me
siento
fashion,
pura
satisfaction
Ma,
I
feel
fashionable,
pure
satisfaction
Sale
solo
el
show
con
un
solo
ensayo
(uh,
ah,
yeah)
The
show
comes
out
with
just
one
rehearsal
(uh,
ah,
yeah)
Acierto
y
no
fallo,
subo
el
porcentaje
(uh,
ah,
yeah)
I
hit
and
I
don't
miss,
I
raise
the
percentage
(uh,
ah,
yeah)
A
los
rapero'
falso'
los
bajo
'el
carruaje
(uh,
eh)
I
lower
the
fake
rappers
from
the
carriage
(uh,
eh)
Al
menos
ahora
te
ahorras
el
garaje
At
least
now
you
save
the
garage
No
puede
pelearme,
no
llega
al
pesaje
He
can't
fight
me,
he
doesn't
make
it
to
the
weigh-in
Espero
no
tocar
por
la
mitad
del
viaje
I
hope
I
don't
play
halfway
through
the
trip
No
van
a
ganarme
con
los
flows
que
traje
(toy
re
loco)
They're
not
going
to
beat
me
with
the
flows
I
brought
(I'm
crazy)
Y
voy
como
un
zombi,
volando
bajito
pasé
la
avenida
(pasé
la
avenida)
And
I
go
like
a
zombie,
flying
low,
I
passed
the
avenue
(passed
the
avenue)
Brillamo'
de
noche,
pero
apagamo'
las
luces
de
día
(las
luces
de
día)
We
shine
at
night,
but
we
turn
off
the
lights
during
the
day
(the
lights
during
the
day)
Montaña'
de
nieve
y
mi
hermano
no
esquía
(no,
no)
Mountains
of
snow
and
my
brother
doesn't
ski
(no,
no)
Soy
un
jodido,
tenue
rebeldía
(ay)
I'm
a
fucker,
faint
rebelliousness
(ay)
Le
doy
con
altura
como
Rosalía
(Rosa)
I
hit
it
with
height
like
Rosalía
(Rosa)
Qué
hago,
qué
digo,
eso
es
cosa
mía
(uh)
What
I
do,
what
I
say,
that's
my
business
(uh)
Volando
bajito,
you
know
Flying
low,
you
know
Como
un
fuckin'
zombi
por
la
ciudad
Like
a
fuckin'
zombie
through
the
city
Qué
hago,
qué
digo,
es
cosa
mía
What
I
do,
what
I
say,
it's
my
business
Che,
amigo,
¿sale
una
seca?
Hey,
friend,
is
there
a
dry
one?
¿Cómo
que
si
sale
una
seca,
Club
Hats?
How
is
there
a
dry
one,
Club
Hats?
Toy
grabando,
gato,
¿en
serio
me
decí'?
I'm
recording,
dude,
are
you
seriously
telling
me?
Desde
el
Fin
del
Mundo,
you
know
From
the
End
of
the
World,
you
know
Club
Hats
en
el
beat
Club
Hats
on
the
beat
Asan
y
Yesan
en
la
magia
Asan
and
Yesan
in
the
magic
Y
voy
como
un
zombi,
volando
bajito,
ja,
ja
And
I
go
like
a
zombie,
flying
low,
ha,
ha
Na,
mentira,
gato
(ja,
ja,
ja)
Nah,
just
kidding,
dude
(ha,
ha,
ha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Ezequiel Lombardo, Tomas Santos Juan, Juan Manuel Petti, Federico Yesan Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.