Duki - Hello Cotto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duki - Hello Cotto




Hello Cotto
Hello Cotto
Me ahogo en la porquería porque hace tiempo tengo el corazón roto
I drown in filth because my heart's been broken for a while
Pero bueno qué cosa mía, tengo esta manía que me tiene muy loco
But hey, it's my thing, this mania that drives me crazy
′Tamos en la florería y tengo una María que es una flor de loto
We're at the florist and I have a Maria who's a lotus flower
Cuidao' que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Cuidao′ que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Tengo las manos vacías
My hands are empty
Si hay una alcancía, digan dónde que la exploto
If there's a piggy bank, tell me where, I'll break it open
Fuck la policía, me sigue la CIA
Fuck the police, the CIA's on my tail
Si me está escuchando "Hello Moto"
If they're listening, "Hello Moto"
Quieren medicina, Larry se la busca
They want medicine, Larry will find it
Díganme cuánto que se la anoto
Tell me how much, I'll write it down
Cuidao' que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Cuidao' que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Mi music pega como Cotto, como Molly poderosa
My music hits like Cotto, like powerful Molly
Endemionado estoy que floto, como si tomo de la rosa
I'm so possessed I'm floating, as if I drank from the rose
Tus gangsters a control remoto, hablan mucho y hacen poco
Your gangsters are remote-controlled, they talk a lot and do little
Para no son gran cosa, si me tiran no los no-no-no-no
To me they're no big deal, if they shoot, I won't fall, no-no-no-no
Siempre cara para la foto, nunca bien lo que pasa
Always a face for the photo, I never really know what's happening
Este tumbado que me pesa, la locura no se pasa
This drowsiness that weighs me down, the madness doesn't pass
La ansiedad tanto me estresa, que desde ahora vivo en casa
Anxiety stresses me so much, that from now on I'm living at home
Con GTA como piloto, cuidado que pega como Cotto
With GTA as my pilot, watch out, she hits like Cotto
Soy de los pibes del fondo, de los adicto′ al quilombo
I'm from the kids in the back, addicted to chaos
Mejor no ronquen con mi combo
Better not mess with my crew
Que son tos′ locos y no me opongo
They're all crazy and I won't object
No me nombres, no los nombro
Don't name me, I won't name them
Con mis hombres a los hombros
With my men on my shoulders
Se van al sobre, yo no sobro
They go to the envelope, I'm not left over
De pobre a rico como Rondo
From poor to rich like Rondo
Ya me conocen como el monstruo, mi flow no encaja con mi rostro
They already know me as the monster, my flow doesn't match my face
Soy Jesús o soy apóstol
I'm Jesus or I'm an apostle
O soy del Bronx o soy de Boston
Or I'm from the Bronx or I'm from Boston
La semillita no es de Rostoy, vos dale fuego que esto es popcorn
The little seed isn't from Rostov, you light it up, this is popcorn
Puños dorados, puro porno
Golden fists, pure porn
No estoy drogado, estoy al horno
I'm not high, I'm baked
Y lo que dicen de no me importa na'
And what they say about me doesn't matter at all
Y lo que dicen de me tiene sin cuidado
And what they say about me doesn't bother me
Me ahogo en la porquería porque hace tiempo tengo el corazón roto
I drown in filth because my heart's been broken for a while
Pero bueno qué cosa mía, tengo esta manía que me tiene muy loco
But hey, it's my thing, this mania that drives me crazy
′Tamos en la florería y tengo una María que es una flor de loto
We're at the florist and I have a Maria who's a lotus flower
Cuidao' que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Cuidao′ que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Tengo las manos vacías
My hands are empty
Si hay una alcancía, digan dónde que la exploto
If there's a piggy bank, tell me where, I'll break it open
Fuck la policía, me sigue la CIA
Fuck the police, the CIA's on my tail
Si me está escuchando "Hello Moto"
If they're listening, "Hello Moto"
Quieren medicina, Larry se la busca
They want medicine, Larry will find it
Díganme cuánto que se la anoto
Tell me how much, I'll write it down
Cuidao' que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Cuidao′ que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Pide la escena que la fracture, que este pegao' es el que más facture
Ask for the scene to break it, this hit is the one that makes the most money
Pa' qué criticar, mejor maduren
Why criticize, better mature
La mente en ganar como Yaya Touré
The mind on winning like Yaya Touré
No existe ser que éste mal no cure
There is no being that this evil does not cure
Quise cambiar, pero más no pude
I wanted to change, but I couldn't anymore
Todos preocupados por mi auto-tune
Everyone's worried about my auto-tune
Y yo por la pena de tantos lunes
And I'm worried about the sadness of so many Mondays
Mama sólo pide que yo no fume
Mom just asks that I don't smoke
No sirve de na′ que en vano jure
It's useless for me to swear in vain
Hacer cosas que tiempo atrás no pude
To do things I couldn't do long ago
Duki dispara aunque Mauro dude
Duki shoots even if Mauro doubts
Soy el niño del año, morocho achinado
I'm the child of the year, dark-skinned with slanted eyes
Llevo el doble caño, flow polarizado
I carry the double barrel, polarized flow
¿Qué onda con tu clicka? ¿Tienen abogado?
What's up with your crew? Do they have a lawyer?
Llámalo a Burlando que yo estoy burlao′
Call Burlando, I'm laughing
Coroné botellas con el primer pago
I crowned bottles with the first payment
En el segundo zapas, en el tercero gramos
In the second, shoes, in the third, grams
Con el cuarto el kilo, ven de lo que hablamos
With the fourth, the kilo, come see what we're talking about
Con un poco de estilo acá to' lo logramos
With a bit of style, we achieve everything here
Los tengo afuera con el perro atado
I have them outside with the dog tied up
Esperan a que calle pa′ meter un bocado
They wait for me to be quiet to take a bite
Y no es que no lo escucho por ser malcriado
And it's not that I don't listen because I'm spoiled
Es que acá todos mienten y soy desconfiado
It's that everyone lies here and I'm distrustful
Que me mame el bicho, estoy malandrizado
Suck my dick, I'm a bad boy
El bando de Venezuela está para mi lado
The Venezuelan gang is on my side
Con estudios pagos y no estoy becado
With paid studies and I'm not on scholarship
No llevo una cruz, pero vivo cruzado
I don't carry a cross, but I live crossed
Me ahogo en la porquería porque hace tiempo tengo el corazón roto
I drown in filth because my heart's been broken for a while
Pero bueno qué cosa mía, tengo esta manía que me tiene muy loco
But hey, it's my thing, this mania that drives me crazy
'Tamos en la florería y tengo una María que es una flor de loto
We're at the florist and I have a Maria who's a lotus flower
Cuidao′ que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Cuidao' que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Tengo las manos vacías
My hands are empty
Si hay una alcancía, digan dónde que la exploto
If there's a piggy bank, tell me where, I'll break it open
Fuck la policía, me sigue la CIA
Fuck the police, the CIA's on my tail
Si me está escuchando "Hello Moto"
If they're listening, "Hello Moto"
Quieren medicina, Larry se la busca
They want medicine, Larry will find it
Díganme cuánto que se la anoto
Tell me how much, I'll write it down
Cuidao′ que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto
Cuidao' que pega como Cotto
Careful, she hits like Cotto





Writer(s): duki, mauro ezequiel lombardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.