Paroles et traduction Duki - Hello Cotto
Me
ahogo
en
la
porquería
porque
hace
tiempo
tengo
el
corazón
roto
I
drown
in
filth
because
my
heart's
been
broken
for
a
while
Pero
bueno
qué
cosa
mía,
tengo
esta
manía
que
me
tiene
muy
loco
But
hey,
it's
my
thing,
this
mania
that
drives
me
crazy
′Tamos
en
la
florería
y
tengo
una
María
que
es
una
flor
de
loto
We're
at
the
florist
and
I
have
a
Maria
who's
a
lotus
flower
Cuidao'
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Cuidao′
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Tengo
las
manos
vacías
My
hands
are
empty
Si
hay
una
alcancía,
digan
dónde
que
la
exploto
If
there's
a
piggy
bank,
tell
me
where,
I'll
break
it
open
Fuck
la
policía,
me
sigue
la
CIA
Fuck
the
police,
the
CIA's
on
my
tail
Si
me
está
escuchando
"Hello
Moto"
If
they're
listening,
"Hello
Moto"
Quieren
medicina,
Larry
se
la
busca
They
want
medicine,
Larry
will
find
it
Díganme
cuánto
que
se
la
anoto
Tell
me
how
much,
I'll
write
it
down
Cuidao'
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Cuidao'
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Mi
music
pega
como
Cotto,
como
Molly
poderosa
My
music
hits
like
Cotto,
like
powerful
Molly
Endemionado
estoy
que
floto,
como
si
tomo
de
la
rosa
I'm
so
possessed
I'm
floating,
as
if
I
drank
from
the
rose
Tus
gangsters
a
control
remoto,
hablan
mucho
y
hacen
poco
Your
gangsters
are
remote-controlled,
they
talk
a
lot
and
do
little
Para
mí
no
son
gran
cosa,
si
me
tiran
no
los
no-no-no-no
To
me
they're
no
big
deal,
if
they
shoot,
I
won't
fall,
no-no-no-no
Siempre
cara
para
la
foto,
nunca
sé
bien
lo
que
pasa
Always
a
face
for
the
photo,
I
never
really
know
what's
happening
Este
tumbado
que
me
pesa,
la
locura
no
se
pasa
This
drowsiness
that
weighs
me
down,
the
madness
doesn't
pass
La
ansiedad
tanto
me
estresa,
que
desde
ahora
vivo
en
casa
Anxiety
stresses
me
so
much,
that
from
now
on
I'm
living
at
home
Con
GTA
como
piloto,
cuidado
que
pega
como
Cotto
With
GTA
as
my
pilot,
watch
out,
she
hits
like
Cotto
Soy
de
los
pibes
del
fondo,
de
los
adicto′
al
quilombo
I'm
from
the
kids
in
the
back,
addicted
to
chaos
Mejor
no
ronquen
con
mi
combo
Better
not
mess
with
my
crew
Que
son
tos′
locos
y
no
me
opongo
They're
all
crazy
and
I
won't
object
No
me
nombres,
no
los
nombro
Don't
name
me,
I
won't
name
them
Con
mis
hombres
a
los
hombros
With
my
men
on
my
shoulders
Se
van
al
sobre,
yo
no
sobro
They
go
to
the
envelope,
I'm
not
left
over
De
pobre
a
rico
como
Rondo
From
poor
to
rich
like
Rondo
Ya
me
conocen
como
el
monstruo,
mi
flow
no
encaja
con
mi
rostro
They
already
know
me
as
the
monster,
my
flow
doesn't
match
my
face
Soy
Jesús
o
soy
apóstol
I'm
Jesus
or
I'm
an
apostle
O
soy
del
Bronx
o
soy
de
Boston
Or
I'm
from
the
Bronx
or
I'm
from
Boston
La
semillita
no
es
de
Rostoy,
vos
dale
fuego
que
esto
es
popcorn
The
little
seed
isn't
from
Rostov,
you
light
it
up,
this
is
popcorn
Puños
dorados,
puro
porno
Golden
fists,
pure
porn
No
estoy
drogado,
estoy
al
horno
I'm
not
high,
I'm
baked
Y
lo
que
dicen
de
mí
no
me
importa
na'
And
what
they
say
about
me
doesn't
matter
at
all
Y
lo
que
dicen
de
mí
me
tiene
sin
cuidado
And
what
they
say
about
me
doesn't
bother
me
Me
ahogo
en
la
porquería
porque
hace
tiempo
tengo
el
corazón
roto
I
drown
in
filth
because
my
heart's
been
broken
for
a
while
Pero
bueno
qué
cosa
mía,
tengo
esta
manía
que
me
tiene
muy
loco
But
hey,
it's
my
thing,
this
mania
that
drives
me
crazy
′Tamos
en
la
florería
y
tengo
una
María
que
es
una
flor
de
loto
We're
at
the
florist
and
I
have
a
Maria
who's
a
lotus
flower
Cuidao'
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Cuidao′
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Tengo
las
manos
vacías
My
hands
are
empty
Si
hay
una
alcancía,
digan
dónde
que
la
exploto
If
there's
a
piggy
bank,
tell
me
where,
I'll
break
it
open
Fuck
la
policía,
me
sigue
la
CIA
Fuck
the
police,
the
CIA's
on
my
tail
Si
me
está
escuchando
"Hello
Moto"
If
they're
listening,
"Hello
Moto"
Quieren
medicina,
Larry
se
la
busca
They
want
medicine,
Larry
will
find
it
Díganme
cuánto
que
se
la
anoto
Tell
me
how
much,
I'll
write
it
down
Cuidao'
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Cuidao′
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Pide
la
escena
que
la
fracture,
que
este
pegao'
es
el
que
más
facture
Ask
for
the
scene
to
break
it,
this
hit
is
the
one
that
makes
the
most
money
Pa'
qué
criticar,
mejor
maduren
Why
criticize,
better
mature
La
mente
en
ganar
como
Yaya
Touré
The
mind
on
winning
like
Yaya
Touré
No
existe
ser
que
éste
mal
no
cure
There
is
no
being
that
this
evil
does
not
cure
Quise
cambiar,
pero
más
no
pude
I
wanted
to
change,
but
I
couldn't
anymore
Todos
preocupados
por
mi
auto-tune
Everyone's
worried
about
my
auto-tune
Y
yo
por
la
pena
de
tantos
lunes
And
I'm
worried
about
the
sadness
of
so
many
Mondays
Mama
sólo
pide
que
yo
no
fume
Mom
just
asks
that
I
don't
smoke
No
sirve
de
na′
que
en
vano
jure
It's
useless
for
me
to
swear
in
vain
Hacer
cosas
que
tiempo
atrás
no
pude
To
do
things
I
couldn't
do
long
ago
Duki
dispara
aunque
Mauro
dude
Duki
shoots
even
if
Mauro
doubts
Soy
el
niño
del
año,
morocho
achinado
I'm
the
child
of
the
year,
dark-skinned
with
slanted
eyes
Llevo
el
doble
caño,
flow
polarizado
I
carry
the
double
barrel,
polarized
flow
¿Qué
onda
con
tu
clicka?
¿Tienen
abogado?
What's
up
with
your
crew?
Do
they
have
a
lawyer?
Llámalo
a
Burlando
que
yo
estoy
burlao′
Call
Burlando,
I'm
laughing
Coroné
botellas
con
el
primer
pago
I
crowned
bottles
with
the
first
payment
En
el
segundo
zapas,
en
el
tercero
gramos
In
the
second,
shoes,
in
the
third,
grams
Con
el
cuarto
el
kilo,
ven
de
lo
que
hablamos
With
the
fourth,
the
kilo,
come
see
what
we're
talking
about
Con
un
poco
de
estilo
acá
to'
lo
logramos
With
a
bit
of
style,
we
achieve
everything
here
Los
tengo
afuera
con
el
perro
atado
I
have
them
outside
with
the
dog
tied
up
Esperan
a
que
calle
pa′
meter
un
bocado
They
wait
for
me
to
be
quiet
to
take
a
bite
Y
no
es
que
no
lo
escucho
por
ser
malcriado
And
it's
not
that
I
don't
listen
because
I'm
spoiled
Es
que
acá
todos
mienten
y
soy
desconfiado
It's
that
everyone
lies
here
and
I'm
distrustful
Que
me
mame
el
bicho,
estoy
malandrizado
Suck
my
dick,
I'm
a
bad
boy
El
bando
de
Venezuela
está
para
mi
lado
The
Venezuelan
gang
is
on
my
side
Con
estudios
pagos
y
no
estoy
becado
With
paid
studies
and
I'm
not
on
scholarship
No
llevo
una
cruz,
pero
vivo
cruzado
I
don't
carry
a
cross,
but
I
live
crossed
Me
ahogo
en
la
porquería
porque
hace
tiempo
tengo
el
corazón
roto
I
drown
in
filth
because
my
heart's
been
broken
for
a
while
Pero
bueno
qué
cosa
mía,
tengo
esta
manía
que
me
tiene
muy
loco
But
hey,
it's
my
thing,
this
mania
that
drives
me
crazy
'Tamos
en
la
florería
y
tengo
una
María
que
es
una
flor
de
loto
We're
at
the
florist
and
I
have
a
Maria
who's
a
lotus
flower
Cuidao′
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Cuidao'
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Tengo
las
manos
vacías
My
hands
are
empty
Si
hay
una
alcancía,
digan
dónde
que
la
exploto
If
there's
a
piggy
bank,
tell
me
where,
I'll
break
it
open
Fuck
la
policía,
me
sigue
la
CIA
Fuck
the
police,
the
CIA's
on
my
tail
Si
me
está
escuchando
"Hello
Moto"
If
they're
listening,
"Hello
Moto"
Quieren
medicina,
Larry
se
la
busca
They
want
medicine,
Larry
will
find
it
Díganme
cuánto
que
se
la
anoto
Tell
me
how
much,
I'll
write
it
down
Cuidao′
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Cuidao'
que
pega
como
Cotto
Careful,
she
hits
like
Cotto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): duki, mauro ezequiel lombardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.