Duki - Level Up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duki - Level Up




Level Up
Level Up
Entre paredes de neblina
Amidst walls of fog
Para que no hablen más mierda de tengo que andar a la escondida
To avoid their shitty talk, I have to hide
Pero así no es esta vida
But this ain't the life
A la primera que lo veo y mal me mira
The first time I see them looking at me wrong
Lo acompaño cordialmente a la salida
I'll kindly show them the way out
Todos saben que te corono
Everyone knows I'll crown you
Ojo rojo, cara y cómo no
Red eyes, face, and why not?
De entre casa, siempre cómodo
From home, always comfortable
Podría verte, mami, pero no
I could see you, baby, but no
Podría matarlo, negro, pero no
I could kill him, man, but no
Podría ser gangster, negro, pero no
I could be a gangster, man, but no
Podría ser feka, negro, pero no
I could be fake, man, but no
Esa mierda se la dejo al clon
I leave that shit to the clone
Me cogí los tiempos, se rompió el reloj
I fucked with time, the clock broke
Fumo chocolate, ya bajó otro block
Smoking chocolate, another block down
Que tanto intento, che ma' perdedor
So much effort, hey ma' loser
Es un disparate que se crean mejor
It's absurd that they think they're better
Dale más lento, vos movemelo que si estoy violento yo no soy de lop
Slow down, move it for me, if I'm violent, I'm not from the block
Drisfruta el momento, vos prende el velón
Enjoy the moment, light the candle
Voy pegado a tu cuerpo, sigo Level Up
I'm stuck to your body, still Level Up
Ya no veo sequía, solo alegría
No more drought, only joy
Hago magia con rima y ellos me miran
I do magic with rhymes and they watch me
Haga lo que haga es un party mi vida
Whatever I do, it's a party my life
Level Up
Level Up
Level Up
Level Up
Level Up
Level Up
Level Up
Level Up
Entre paredes de neblina
Amidst walls of fog
Para que no hablen más mierda de tengo que andar a la escondida
To avoid their shitty talk, I have to hide
Pero así no es esta vida
But this ain't the life
A la primera que lo veo y mal me mira
The first time I see them looking at me wrong
Lo acompaño cordialmente a la salida
I'll kindly show them the way out
Vine a llevarme el game, que ya no les agrada
I came to take the game, I know they don't like it anymore
Mami, no pain no flex, ahora es marca registrada
Baby, no pain no flex, now it's a trademark
Quiero cien mil al mes por llenar la sala
I want a hundred thousand a month for filling the room
El auspicio de Bape, tener californianas
The Bape sponsorship, having Californian girls
Yo ya no qué hacer, me odia y me ama
I don't know what to do anymore, she hates me and loves me
Que no me quiere ver y a los días me llama
She doesn't want to see me and then calls me days later
Cansado de esa mujer, me saca las ganas
Tired of that woman, she takes away my desire
Prefiero cogerme todo el panorama
I'd rather fuck the whole scene
Mucha boca abierta, como novecientas
Many open mouths, like nine hundred
Donde cuatro comen sólo dos se sientan
Where four eat, only two sit
Duele que entre hermanos se odien o se mientan
It hurts that brothers hate or lie to each other
Más por un lugar al cual ya no se sientan
Especially for a place they no longer belong
Vendiendo trap o viendo todo violeta
Selling trap or seeing everything violet
Gordo guapo, chapo con su marioneta
Fat handsome, boss with his puppet
Sólo dame un año, palo y camioneta
Just give me a year, money and a truck
Me hago sabio en letras mientras escabio néctar
I become wise in words while I drink nectar





Writer(s): christopher ramirez, maulo ezequiel lounvardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.