Duki - No Vendo Trap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duki - No Vendo Trap




No Vendo Trap
I Don't Sell Trap
Yo no estoy Trap, no vendo drugs
I'm not Trap, I don't sell drugs
Yo no estoy Trap, no nací en Detroit
I'm not Trap, I wasn't born in Detroit
I don't mix the lean, hago mezclas de alcohol
I don't mix lean, I mix alcohol
El que habla de la trampa, en la trampa cayó
The one who talks about the trap, fell into the trap
Yo no estoy Trap, no vendo drugs
I'm not Trap, I don't sell drugs
Yo no estoy Trap, no nací en Detroit
I'm not Trap, I wasn't born in Detroit
I don't mix the lean, hago mezclas de alcohol
I don't mix lean, I mix alcohol
El que habla de la trampa, en la trampa cayó
The one who talks about the trap, fell into the trap
I can't sleep, I need more pills
I can't sleep, I need more pills
Sueño con su culo en animal print
I dream of your ass in animal print
You can't imagine that I'm a machine
You can't imagine that I'm a machine
No quiero la fama, I come for the miss
I don't want fame, I come for the miss
Días de derroche, noches sin dormir
Days of waste, sleepless nights
Moby Dick in my pocket enrolando esa shit
Moby Dick in my pocket rolling that shit
A 300 en mi Porsche, Carrera GT
At 300 in my Porsche, Carrera GT
Primero del roster, soy el MVP
First on the roster, I'm the MVP
Este es mi deporte, se tienen que ir
This is my sport, they have to leave
Pa' vivir de esto, por eso nací
To live off this, that's why I was born
Yo vida de perro y ustedes de bitch
I live like a dog and you live like a bitch
Hablan por hablar sin saber qué decir
They talk to talk without knowing what to say
Están lejos de mi puesto y muy cerca del click
They are far from my position and very close to the click
Denme otro like que yo quiero subir
Give me another like, I want to go up
Sonar en ITunes y en YouTube all this week
To be heard on iTunes and YouTube all this week
Los 90's se fueron, no quiero mentir
The 90's are gone, I don't want to lie
Ellos pueden llorar que yo voy a reir
They can cry, I'm going to laugh
Hay que innovar es el chiste, my prim
We have to innovate, that's the joke, my prim
No son Das EFX, yo tampoco Yung Lean
They're not Das EFX, I'm not Yung Lean either
Sad Boys del futuro en el año 2000
Sad Boys of the future in the year 2000
Jugando sin cartas y con cara de all-in
Playing without cards and with an all-in face
Me llaman fake y no saben de
They call me fake and they don't know about me
Mi vida en la music, lo más real que vi
My life in music, the most real thing I've seen
Mi vida está fuera de control
My life is out of control
Ahora mis labios estan rozando el anti-pop
Now my lips are brushing against anti-pop
Esa mierda del amor es para dos
That love shit is for two
Y conmigo somos tres, no puedo echar a mi otro yo
And with me, we are three, I can't kick out my other self
Cambié tus besos por otra botella de ron
I traded your kisses for another bottle of rum
Ahora es a ella a la que le pido perdón
Now it's her I ask for forgiveness
Termina en nada como cada discusión
It ends in nothing like every argument
Vos poniendote a llorar, yo escribiendo otra canción
You crying, me writing another song
Sin vida de rockstar, en la ruina, just broke up
No rockstar life, in ruins, just broke up
Cambia las zapas, no el lompa, cambia el lugar, no los compas
Change your shoes, not your crew, change the place, not your friends
Siempre más venta que compra, ya no es orgullo, ahora es honra
Always more selling than buying, it's not pride anymore, now it's honor
Buscando a mi Natalie Portman, jugando like Pippen en Portland
Looking for my Natalie Portman, playing like Pippen in Portland
Siempre viviendo en la sombra y eso que todos me notan
Always living in the shadows and yet everyone notices me
Se piensan que soy un idiota, mi nombre salió de sus bocas
They think I'm an idiot, my name came out of their mouths
Mi silencio no vale diez rocas, ni su amor toda una vida loca
My silence isn't worth ten rocks, nor is your love worth a whole crazy life
Me tienta tanto esta tonta, pero me cansé de estas cosas
I'm so tempted by this fool, but I'm tired of these things
Ando al mando, sin estar armado
I walk in command, without being armed
Pablo Escobar, ofrezco rap armando palos
Pablo Escobar, I offer rap, building sticks
Fumando hierba mala con buen trap al palo
Smoking bad weed with good trap on the stick
Mirando el panorama como están regalados
Looking at the panorama, how they are giving themselves away
Un primer tema bueno, no veo en ningún lado
A good first song, I don't see it anywhere
Menos intentar serlo y más sentirlo, hermano
Less trying to be it and more feeling it, brother
Están fuera de juego, diría adelantados
They are offside, I would say ahead of themselves
Mil metros de lejos pero pa'l otro lado
A thousand meters away but in the other direction
When my hommies smokin' shit go so loco
When my homies smokin' shit go so loco
No te pienso compartir si tengo poco
I'm not thinking of sharing if I have little
Ya los por ahí haciendo el tonto
I already saw them around acting like fools
Quieren subir pero copiando a o...
They want to go up but copying o...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.