Duki feat. Klave & Midel - B.U.H.O - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duki feat. Klave & Midel - B.U.H.O




B.U.H.O
B.U.H.O
Y bueno mami
And well mommy
Estábamos en el estudio con los tigers, trajeron code
We were in the studio with the tigers, they brought code...
Se fue todo a la mierda
Everything went to shit
Lo único que te digo es que...
All I'm telling you is that...
Si traes, si traes, si traes, si traes...
If you bring, if you bring, if you bring, if you bring...
Y si traes la codeína ina-ina-ina
And if you bring the codeine ina-ina-ina
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
That you don't forget about the lima-lima-lima-lima
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
That bitch can't even imagine ina-ina-ina
Recién salí'o de la esquina ina-ina-ina
I just came out of the corner ina-ina-ina
Y si traes la codeína-ina-ina-ina
And if you bring the codeine-ina-ina-ina
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
That you don't forget about the lima-lima-lima-lima
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
That bitch can't even imagine ina-ina-ina
Recién salí'o de la esquina ina-ina-ina
I just came out of the corner ina-ina-ina
Esa rubia está divina
That blonde is divine
Si es del búho viaje asegurado a China
If it is from the owl insured travel to China
Nos conocen pero hacen que no nos miran
They know us but they don't look at us
Los jaguares están trepándoseme encima, yeah
The jaguars are climbing on me, yeah
Tres L de Sprite, dos L de Lean
Three L for Sprite, two L for Lean
Mis niggas van high, morados like me
My niggas go high, purples like me
Dame seis ceros, te cobro diez mil
Give me six zeros, I'll charge you ten thousand
Salimos ready con todo mi team
We went out ready... with all my team
'Tam's todos de Lean yeah, con la garganta seca
'Tam's all of Lean yeah, with a dry throat
Ready para codeína, viendo todo violeta
Ready for codeine, seeing all violet
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
Fuck it up, fuck it up, fuck it up
'Tamos pegados y nos miran mal
'We're stuck and they look at us badly
Tenemos todo y queremos mas
We have everything and we want more
Keloke, mucho weed, mucho trap
Keloke, a lot of weed, a lot of trap
'Tamos ready como trappin' trappin'
'We're ready like trappin' trappin'
Una rubia linda que me diga "papi"
A cute blonde who says "daddy" to me
Ellos religiosos como una mantis
They're religious like a mantis
Vida 'e millonaria, yo vivo de party
Millionaire life, I live by party
lo que le duele, porque siempre quiere, pero nunca puede
I know what hurts him, because he always wants, but he can never
No-no-no hacer lo que estoy haciendo yo
Don't-don't-don't do what I'm doing I
Ellos no lo quieren, no
They don't want it, no
Ellos nos prefieren,
They prefer us, yeah
Tenemos pa' ustedes plo-plo-plo
We have for you plo-plo-plo
Tenemos trapa, dinero y to', pussy en la cama contándolo
We have clothes, money and to', pussy in bed counting it
Otro de ustedes llamándonos
Another one of you calling us
Pidiendo colabo por éste song
Asking for collaboration for this song
Y ahora nos miran con ira, dicen que todo es mentira
And now they look at us with anger, they say it's all a lie
Sigan esperando en la fila, salgo en la calle con flecha pa' rriba
Keep waiting in line, I'm coming out on the street with arrow to ' rriba
Y si traes la codeína ina-ina-ina
And if you bring the codeine ina-ina-ina
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Recién salío' de la esquina ina-ina-ina
Recién salío' de la esquina ina-ina-ina
Y si traes la codeína ina ina ina
Y si traes la codeína ina ina ina
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Recién salío de la esquina ina-ina-ina
Recién salío de la esquina ina-ina-ina
Qué es lo que tienen
Qué es lo que tienen
Es lo que dicen de ustedes, ustedes presumen eso porque quieren
That's what they say about you, you presume that because you want to
O porque será que no tienen nada de lo que dicen y no les conviene
Or because they will have nothing of what they say and it does not suit them
Sin papel en Panamá,
Paperless in Panama,
pero completando to' los billetes de a cienes, de a cienes
but completing to ' the bills of a hundred, of a hundred
No un quiero Grammy, sólo quiero gramos
I don't want a Grammy, I just want grams
Mirar a mi mami y decir "Lo logramos"
To look at my mommy and say "We made it"
Buscando la money, mirá dónde estamos
Looking for the money, look where we are
Pensar en Miami, mañana llegamos
Thinking about Miami, tomorrow we arrive
Todo una vida de movidas
A lifetime of moves
De jodidas giras y secuencias repetidas, la misma avenida
Of fucking turns and repeated sequences, the same avenue
Son mas las buenas que las malas en mi vida
There are more good things than bad in my life
Sin gorra puesta yo salgo a la calle
Without a cap on I go out on the street
Fake no dio el pase y estoy en el flyer
Fake didn't give the pass and I'm on the flyer
Ya no me acuerdo de lo que hice ayer
I don't remember anymore what I did yesterday
Llegué temprano y terminaba tarde
I arrived early and finished late
A esa shorty le dió por dejarme
That shorty gave for leaving me
Ahora con la fama yo voy a acostarme
Now with the fame I'm going to sleep
A los 18 ya quiero mudarme
At 18 I already want to move
Pasé en rojo y nadie va a pararme
I passed in the red and no one is going to stop me
No que pasa negro pero veo todo slow
I dont know what's going on black but I see everything slow
Será por mi tumbao' o por la culpa de mi flow
Will it be because of my tumbao' or because of my flow...
Veo todo raro, como cambio de color
I see everything weird, like I change color
Voy con cara de drogao', con ojos de Hong Kong
I'm going with a stoner face', with Hong Kong eyes
Sufrí ataque de nervios antes de subirme al show
I had a nervous breakdown before I got on the show
Hasta que mi enemigo me llevó con un doctor
Until my enemy took me to a doctor
Puso Sprite en un vaso con jarabe pa' la tos,
He put Sprite in a glass with syrup for the cough,
y le puso cinco hielos como suelo hacer el ron, yeah
and he put five ices on it like I usually do rum, yeah
Al principio era ligero y me descontracturó
At first it was light and it decontracted me
Un par de minutos tarde no importaba ni el reloj
A couple of minutes late didn't even matter the clock
Sonaba puro trapo, yo estaba enrolando el blunt
It sounded pure rag, I was rolling up the blunt
No como explicarlo pero me sentía mejor
I don't know how to explain it but I felt better
Por allá escuché el llamado, baby ahora toco yo
Over there I heard the call, baby now I'm playing
Me acuerdo e' verla bailando, casi hasta perder el control
I remember watching her dancing, almost to the point of losing control
Solo que nos escapamos en un auto haciendo el amor
I just know that we ran away in a car making love
Del resto no me acuerdo, es que esa dosis me mató
Del resto no me acuerdo, es que esa dosis me mató
Y si traes la codeína ina-ina-ina
Y si traes la codeína ina-ina-ina
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Recién salío' de la esquina ina-ina-ina
Recién salío' de la esquina ina-ina-ina
Y si traes la codeína ina ina ina
Y si traes la codeína ina ina ina
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Que no te olvides de la lima-lima-lima-lima
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Esa puta ni se imagina ina-ina-ina
Recién salío' de la esquina ina-ina-ina
I just came out of the corner ina-ina-ina






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.