Dulce Maria - 24/7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dulce Maria - 24/7




24/7
24/7
Dul
Дул
A las 6 de la mañana desayuno fruta fresca con limón
В 6 утра завтрак свежие фрукты с лимоном
A las 11 miro el cielo, veo las nubes una opción 12: 25 ruje cafetera me tomo un buen café
В 11 часов я смотрю на небо, вижу облака вариант 12: 25 руже кофеварка я пью хороший кофе
Y hoja por hoja me pongo a leer para burlar mi memoria
И лист за листом я начинаю читать, чтобы перехитрить свою память
Pero a las 4: 33 mi mente me traiciona Pero a las 4: 33 pienso...
Но в 4: 33 мой разум предает меня, но в 4: 33 я думаю...
Desde que suena el despertador
С тех пор, как зазвонил будильник
Es un buen dia para olvidar un amor
Это хороший день, чтобы забыть о любви
Y paso el dia distrayendo mi mente
И я провожу день, отвлекаясь от своих мыслей
Pero aun estas presente en cada espacio que voy
Но ты все еще присутствуешь в каждом пространстве, в которое я захожу
Desde que suena el despertador
С тех пор, как зазвонил будильник
Es un buen dia para olvidar un amor
Это хороший день, чтобы забыть о любви
Ni robandole momentos al dia
И не крадет у него ни минуты в день.
Ni segundos al tiempo engaño a mi corazón 24/7 asi es, ya lo vez.
Ни секунды в то время, как я обманываю свое сердце 24/7, так оно и есть, и уже есть.
No te olvido ni a las 8 ni a las 10, 24/7 asi es, ya lo vez...
Я не забываю тебя ни в 8, ни в 10, 24/7 так оно и есть, и уже есть...
No te olvido ni a los 8 ni a las 10
Я не забываю тебя ни в 8, ни в 10 лет
A las 5 de la tarde mis tareas a las 6: 43 y ver novelas me hace bien para el estrés... A las 8 de la noche tengo las clase de yoga, hora tras hora 9: 23 alguna series de moda pero a las 10: 33 mi mente me traiciona pero a las 10: 33 pienso...
В 5 часов вечера у меня домашнее задание в 6: 43, и просмотр романов помогает мне избавиться от стресса... В 8 часов вечера у меня занятия йогой, час за часом 9: 23 какой-то модный сериал, но в 10: 33 мой разум подводит меня, но в 10: 33 я думаю...
Desde que suena el despertador
С тех пор, как зазвонил будильник
Es un buen dia para olvidar un amor.
Это хороший день, чтобы забыть о любви.
Paso el dia distrayendo mi mente
Я провожу день, отвлекаясь от своих мыслей
Pero aun estas presente en cada espacio que voy
Но ты все еще присутствуешь в каждом пространстве, в которое я захожу
Desde que suena el despertador
С тех пор, как зазвонил будильник
Es un buen dia para olvidar un amor.
Это хороший день, чтобы забыть о любви.
Ni robandole momentos al dia
И не крадет у него ни минуты в день.
Ni segundos al tiempo engaño a mi corazó, 24/7, así es, ya lo ves.
Ни секунды не изменяя своему сердцу, 24/7, это верно, ты видишь это.
No te olvido ni a las 8, ni a las 10, 24/7 así es, ya lo ves, pienso
Я не забываю тебя ни в 8, ни в 10, 24/7 вот так, видишь, я думаю
Desde que suena el despertador
С тех пор, как зазвонил будильник
Es un buen dia para olvidar un amor.
Это хороший день, чтобы забыть о любви.
Paso el dia distrayendo mi mente
Я провожу день, отвлекаясь от своих мыслей
Pero aun estas presente en cada espacio que voy
Но ты все еще присутствуешь в каждом пространстве, в которое я захожу
Desde que suena el despertador
С тех пор, как зазвонил будильник
Es un buen dia para olvidar un amor.
Это хороший день, чтобы забыть о любви.
Ni robandole momentos al dia
И не крадет у него ни минуты в день.
Ni segundos al tiempo engaño a mi corazón
Ни секунды не теряя времени, я обманываю свое сердце.
A las 11: 11 pido un deseo pero no es un secreto solo quiero volver a saber de ti... Volver a saber de ti.
В 11: 11 я загадываю желание, но это не секрет, я просто хочу снова услышать от тебя... снова услышать от тебя.





Writer(s): Dulce Maria Espinosa Savinon, Gonzalo Velazquez Schroeder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.