Dulce Maria - Al Otro Lado De La Lluvia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dulce Maria - Al Otro Lado De La Lluvia




Al Otro Lado De La Lluvia
По ту сторону дождя
Te miraba y no te vi porque me cegaba el miedo
Я смотрела на тебя и не видела, потому что меня ослеплял страх
Tanto que dejaste en mi, levantándome del suelo
Так много ты оставил во мне, поднимая меня с земли
Me perdí y te perdí...
Я потерялась и потеряла тебя...
Te amé más de lo que crees, no lo dudes ni un momento
Я любила тебя больше, чем ты думаешь, не сомневайся ни на миг
Me arrepiento cada vez de no haberlo hecho a tiempo.
Я каждый раз жалею, что не сделала этого вовремя.
Me perdí y te perdí...
Я потерялась и потеряла тебя...
Al otro lado de la lluvia, donde sale el sol
По ту сторону дождя, где выходит солнце
Llevo siempre tu recuerdo
Я всегда храню твоё воспоминание
Y la mitad de un adiós tatuado en mi corazón.
И половину прощания, вытатуированную на моём сердце.
Al otro lado de la lluvia, lejos del dolor
По ту сторону дождя, вдали от боли
Me pregunto si en secreto sientes lo mismo que yo
Я спрашиваю себя, чувствуешь ли ты втайне то же, что и я
Si en tu alma, en algún rincón, aún existimos los dos.
Есть ли в твоей душе, в каком-нибудь уголке, всё ещё мы вдвоём.
Intentaste remendar con tu amor mis sueños rotos
Ты пытался починить своей любовью мои разбитые мечты
Y me duele la verdad que no pude darte todo.
И мне больно от правды, что я не смогла дать тебе всё.
Me perdí y te perdí...
Я потерялась и потеряла тебя...
Te amé más de lo que crees, no lo dudes ni un momento
Я любила тебя больше, чем ты думаешь, не сомневайся ни на миг
Me arrepiento cada vez de no haberlo hecho a tiempo.
Я каждый раз жалею, что не сделала этого вовремя.
Me perdí y te perdí...
Я потерялась и потеряла тебя...
Al otro lado de la lluvia, donde sale el sol
По ту сторону дождя, где выходит солнце
Llevo siempre tu recuerdo
Я всегда храню твоё воспоминание
Y la mitad de un adiós tatuado en mi corazón.
И половину прощания, вытатуированную на моём сердце.
Al otro lado de la lluvia, lejos del dolor
По ту сторону дождя, вдали от боли
Me pregunto si en secreto sientes lo mismo que yo
Я спрашиваю себя, чувствуешь ли ты втайне то же, что и я
Si en tu alma, en algún rincón, aún existimos los dos.
Есть ли в твоей душе, в каком-нибудь уголке, всё ещё мы вдвоём.
Al otro lado de la lluvia.
По ту сторону дождя.





Writer(s): Andres Saavedra, Yoel Henriquez, Dulce Maria Espinosa Savinon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.