Paroles et traduction Dulce Maria - Dicen
Dicen
que
si
tienes
un
amor
lo
dejas
libre
y
si
regresa
es
tuyo
They
say
if
you
love
someone,
let
them
go,
and
if
they
come
back,
they
were
yours
Pero
qué
pasa
cuando
nunca
lo
fue
But
what
if
they
never
were
Y
se
llevó
algo
tuyo,
tu
corazón,
como
regresa
And
they
took
something
of
yours,
your
heart,
how
do
they
come
back
Dicen
que
si
lloras
por
haber
perdido
el
sol,
They
say
if
you
cry
for
losing
the
sun,
Nunca
veras
las
estrellas
You'll
never
see
the
stars
Pero
qué
pasa
cuando
al
cielo
ves
But
what
if
you
look
up
at
the
sky
Y
solo
hay
nubes
negras,
sobre
ti,
color
tristeza
And
there
are
only
dark
clouds,
above
you,
the
color
of
sadness
Dicen
que
los
ojos
Son
el
espejo
del
alma
They
say
that
the
eyes
are
the
mirror
of
the
soul
Y
si
te
rompe
una
pedrada
de
traición,
No
llega
la
calma.
But
if
you
break
a
piece
of
it
with
a
stone
of
betrayal,
there
is
no
peace.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
I
no
longer
know
if
your
love
hurts
more
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
When
I
have
you,
when
I
don't.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
I
no
longer
know
if
your
love
hurts
more
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
When
I
have
you,
when
I
don't.
Una
mirada
dice
más
que
mil
palabras
amor
A
look
says
more
than
a
thousand
words,
love
Cuando
te
tengo
y
cuando
no
estás.
When
I
have
you,
and
when
I
don't.
Dicen
que
en
algún
lugar
del
mundo
They
say
that
somewhere
in
the
world,
Existe
nuestra
alma
gemela,
Our
soulmate
exists,
Pero
qué
pasa
cuando
un
día
la
ves
But
what
if
one
day
you
see
it
Y
se
te
va
de
las
manos
Sin
querer,
como
le
encuentras.
And
it
escapes
from
your
hands
without
wanting
to,
how
do
you
find
it?
Dicen
que
los
ojos
Son
el
espejo
del
alma
They
say
that
the
eyes
are
the
mirror
of
the
soul
Y
si
te
rompe
una
pedrada
de
traición,
No
llega
la
calma.
But
if
you
break
a
piece
of
it
with
a
stone
of
betrayal,
there
is
no
peace.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
I
no
longer
know
if
your
love
hurts
more
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
When
I
have
you,
when
I
don't.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
I
no
longer
know
if
your
love
hurts
more
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
When
I
have
you,
when
I
don't.
Una
mirada
dice
más
que
mil
palabras
amor
A
look
says
more
than
a
thousand
words,
love
Cuando
te
tengo
y
cuando
no
estás.
When
I
have
you,
and
when
I
don't.
Nadie
entiende
el
amor,
Nadie
entiende
el
amor,
Nadie
entiende
el
amor,
Nobody
understands
love,
Nobody
understands
love,
Nobody
understands
love,
Nadie
entiende!
Nobody
understands!
Nadie
entiende
el
amor,
Nadie
entiende
el
amor...
Nobody
understands
love,
Nobody
understands
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Sadi Dupeyron Palma, Dulce Maria Espinosa Savinon, Gonzalo Velazquez Schroeder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.