Paroles et traduction Dulce Maria - Dicen
Dicen
que
si
tienes
un
amor
lo
dejas
libre
y
si
regresa
es
tuyo
Говорят,
если
у
тебя
есть
любовь,
отпусти
ее,
и
если
она
вернется,
то
она
твоя.
Pero
qué
pasa
cuando
nunca
lo
fue
Но
что
делать,
когда
ее
никогда
не
было?
Y
se
llevó
algo
tuyo,
tu
corazón,
como
regresa
И
он
забрал
что-то
твое,
твое
сердце,
как
вернуть
его?
Dicen
que
si
lloras
por
haber
perdido
el
sol,
Говорят,
если
ты
плачешь,
потеряв
солнце,
Nunca
veras
las
estrellas
Ты
никогда
не
увидишь
звезд.
Pero
qué
pasa
cuando
al
cielo
ves
Но
что
делать,
когда
ты
смотришь
на
небо
Y
solo
hay
nubes
negras,
sobre
ti,
color
tristeza
И
видишь
только
темные
тучи,
над
тобой,
цвета
печали
Dicen
que
los
ojos
Son
el
espejo
del
alma
Говорят,
что
глаза
- это
зеркало
души.
Y
si
te
rompe
una
pedrada
de
traición,
No
llega
la
calma.
И
если
ее
разбить
камнем
предательства,
спокойствия
не
будет.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
Я
уже
не
знаю,
болит
ли
твоя
любовь
больше
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
Когда
ты
со
мной,
когда
тебя
нет.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
Я
уже
не
знаю,
болит
ли
твоя
любовь
больше
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
Когда
ты
со
мной,
когда
тебя
нет.
Una
mirada
dice
más
que
mil
palabras
amor
Один
взгляд
говорит
больше,
чем
тысяча
слов,
любовь
Cuando
te
tengo
y
cuando
no
estás.
Когда
ты
со
мной
и
когда
тебя
нет.
Dicen
que
en
algún
lugar
del
mundo
Говорят,
что
где-то
в
мире
Existe
nuestra
alma
gemela,
Есть
наша
родственная
душа,
Pero
qué
pasa
cuando
un
día
la
ves
Но
что
делать,
когда
однажды
ты
ее
увидишь
Y
se
te
va
de
las
manos
Sin
querer,
como
le
encuentras.
И
она
ускользнет
от
тебя
Невольно,
как
ее
найти?
Dicen
que
los
ojos
Son
el
espejo
del
alma
Говорят,
что
глаза
- это
зеркало
души.
Y
si
te
rompe
una
pedrada
de
traición,
No
llega
la
calma.
И
если
ее
разбить
камнем
предательства,
спокойствия
не
будет.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
Я
уже
не
знаю,
болит
ли
твоя
любовь
больше
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
Когда
ты
со
мной,
когда
тебя
нет.
Yo
ya
no
sé
si
tu
amor
duele
más
Я
уже
не
знаю,
болит
ли
твоя
любовь
больше
Cuando
te
tengo
cuando
no
estás.
Когда
ты
со
мной,
когда
тебя
нет.
Una
mirada
dice
más
que
mil
palabras
amor
Один
взгляд
говорит
больше,
чем
тысяча
слов,
любовь
Cuando
te
tengo
y
cuando
no
estás.
Когда
ты
со
мной
и
когда
тебя
нет.
Nadie
entiende
el
amor,
Nadie
entiende
el
amor,
Nadie
entiende
el
amor,
Никто
не
понимает
любовь,
никто
не
понимает
любовь,
никто
не
понимает
любовь,
Nadie
entiende!
Никто
не
понимает!
Nadie
entiende
el
amor,
Nadie
entiende
el
amor...
Никто
не
понимает
любовь,
никто
не
понимает
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Sadi Dupeyron Palma, Dulce Maria Espinosa Savinon, Gonzalo Velazquez Schroeder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.