Paroles et traduction Dulce Pontes - Balada Para Un Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Para Un Loco
Ballad for a Madman
Las
tardecitas
de
buenos
aires
tienen
ese
que
se
yo,
viste?
The
afternoons
of
Buenos
Aires
have
that
certain
something,
you
know?
Salgo
de
casa
por
arenales,
lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mi
I
leave
home
through
Arenales,
the
usual
on
the
street
and
in
me
Cuándo,
de
repente,
detras
de
un
árbol,
se
aparece
el
When,
suddenly,
behind
a
tree,
he
appears
Mezcla
rara
de
penultimo
linyera
A
strange
mix
of
penultimate
hobo
Y
de
primer
polizonte
en
el
viaje
a
venus
And
first
stowaway
on
the
trip
to
Venus
Medio
melón
en
la
cabeza
Half
a
melon
on
his
head
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
The
stripes
of
his
shirt
painted
on
his
skin
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Two
half
soles
nailed
to
his
feet
Y
una
banderita
de
taxi
libre
levantada
en
cada
mano
And
a
little
free
taxi
flag
raised
in
each
hand
Parece
que
solo
yo
lo
veo
It
seems
that
only
I
see
him
Porque
él
pasa
entre
la
gente
y
los
maniquíes
le
guiñan
Because
he
passes
among
the
people
and
the
mannequins
wink
at
him
Los
semáforos
le
dan
tres
luces
celestes
The
traffic
lights
give
him
three
sky-blue
lights
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
And
the
oranges
from
the
fruit
stand
on
the
corner
Le
tiran
azahares
Throw
orange
blossoms
at
him
Y
así,
medio
bailando
y
medio
volando
And
so,
half
dancing
and
half
flying
Se
saca
el
melón,
me
saluda
He
takes
off
his
melon,
greets
me
Me
regalo
una
banderita
y
me
dice:
Gives
me
a
little
flag
and
says:
Ya
sé
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao
I
know
I'm
nuts,
nuts,
nuts
No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
callao
Can't
you
see
the
moon
rolling
down
Callao
Que
un
corso
de
astronautas
y
niños,
con
un
vals
That
a
parade
of
astronauts
and
children,
with
a
waltz
Me
baila
alrededor,
¡bailá!
¡vení!
¡volá!
Dances
around
me,
dance!
come!
fly!
Ya
sé
que
estoy
piantao,
piantao,
piantao
I
know
I'm
nuts,
nuts,
nuts
Yo
miro
a
buenos
aires
del
nido
de
un
gorrión
I
look
at
Buenos
Aires
from
the
nest
of
a
sparrow
Y
a
vos
te
vi
tan
triste...
¡vení!
¡volá!
¡sentí!
And
I
saw
you
so
sad...
come!
fly!
feel!
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
The
crazy
whim
I
have
for
you
¡Loco!
¡loco!
¡loco!
Crazy!
crazy!
crazy!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
When
night
falls
in
your
Buenos
Aires
loneliness
Por
la
ribera
de
tu
sábana
vendré
Along
the
shore
of
your
sheet
I
will
come
Con
un
poema
y
un
trombón
With
a
poem
and
a
trombone
A
desvelarte
el
corazón
To
awaken
your
heart
¡Loco!
¡loco!
¡loco!
Crazy!
crazy!
crazy!
Como
un
acróbata
demente
saltaré
Like
a
demented
acrobat
I
will
jump
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Over
the
abyss
of
your
neckline
until
I
feel
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad
That
I
have
driven
your
heart
crazy
with
freedom
¡Ya
vas
a
ver!
You'll
see!
Y
asi
diziendo,
el
loco
me
convida
And
so
saying,
the
madman
invites
me
A
andar
en
su
ilusión
super-sport
To
ride
in
his
super-sport
illusion
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
And
we
will
race
along
the
cornices
¡Con
una
golondrina
en
el
motor!
With
a
swallow
in
the
engine!
De
vieytes
nos
aplauden:
"¡viva!
¡viva!"
Old
ladies
applaud
us:
"hurray!
hurray!"
Los
locos
que
inventaron
el
amor,
The
madmen
who
invented
love,
Y
un
ángel
y
un
soldado
y
una
niña
And
an
angel
and
a
soldier
and
a
little
girl
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Give
us
a
little
dancing
waltz
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
The
beautiful
people
come
out
to
greet
us
Y
loco,
pero
tuyo,
¡qué
sé
yo!:
And
crazy,
but
yours,
what
do
I
know?:
Provoca
campanarios
con
su
risa
He
provokes
bell
towers
with
his
laughter
Y
al
fin,
me
mira,
y
canta
a
media
voz:
And
finally,
he
looks
at
me,
and
sings
in
a
half
voice:
Quereme
así,
piantao,
piantao,
piantao
Love
me
like
this,
crazy,
crazy,
crazy
Trepate
a
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí
Climb
into
this
tenderness
of
madmen
that
is
in
me
Ponete
esta
peluca
de
alondras,
¡y
volá!
Put
on
this
wig
of
larks,
and
fly!
¡Volá
conmigo
ya!
¡vení,
volá,
vení!
Fly
with
me
now!
come,
fly,
come!
Quereme
así,
piantao,
piantao,
piantao
Love
me
like
this,
crazy,
crazy,
crazy
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Open
up
the
loves
that
we
are
going
to
try
La
mágica
locura
total
de
revivir
The
magical
total
madness
of
reliving
¡Vení,
volá,
vení!
¡trai-lai-la-larará!
Come,
fly,
come!
tra-la-la-larará!
¡Viva!
¡viva!
¡viva!
Hurray!
hurray!
hurray!
Loca
el
y
loca
yo
Crazy
him
and
crazy
me
¡Locos!
¡locos!
¡locos!
Crazy!
crazy!
crazy!
¡Loca
el
y
loca
yo
Crazy
him
and
crazy
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HORACIO FERRER, ASTOR PIAZZOLLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.