Dulce Pontes - Canção de Embalar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dulce Pontes - Canção de Embalar




Canção de Embalar
Lullaby
Dorme meu menino a estrela d′alva
Sleep my baby, the morning star
a procurei e não a vi
I have already searched for it and I have not seen it
Se ela não vier de madrugada
If it does not come by dawn
Outra que eu souber será para ti
Another one that I know will be for you
Outra que eu souber será para ti
Another one that I know will be for you
Outra que eu souber na noite escura
Another one that I know in the dark night
Sobre o teu sorriso de encantar
About your enchanting smile
Ouvirás cantando nas alturas
You will hear me singing from the heights
Trovas e cantigas de embalar
Nursery rhymes and lullabies
Trovas e cantigas de embalar
Nursery rhymes and lullabies
Trovas e cantigas muito belas
Nursery rhymes and very beautiful songs
Afina a garganta meu cantor
Tune your throat my singer
Quando a luz se apaga nas janelas
When the light turns off in the windows
Perde a estrela d'alva o seu fulgor
The morning star loses its glow
Perde a estrela d′alva o seu fulgor
The morning star loses its glow
Perde a estrela d'alva pequenina
The morning star loses its glow
Se outra não vier para a render
If another one doesn't come to replace it
Dorme que ainda a noite é uma menina
Sleep because the night is still a girl
Deixa-a vir também adormecer
Let it come and fall asleep too
Deixa-a vir também adormecer.
Let it come and fall asleep too.





Writer(s): José Afonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.