Paroles et traduction Dulce Pontes - Fado Português
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado Português
Португальское фаду
O
fado
nasceu
um
dia
Фаду
родилось
однажды,
Quando
o
vento
mal
bulia
Когда
ветер
едва
шевелился,
E
o
céu
o
mar
prolongava
И
небо
сливалось
с
морем,
Na
amurada
de
um
veleiro
На
борту
парусника,
No
peito
de
um
marinheiro
В
груди
моряка,
Que
estando
triste
cantava
Который
в
печали
пел,
Que
estando
triste
cantava
Который
в
печали
пел.
Ai
que
lindeza
tamanha
Ах,
какая
красота,
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
Мой
край,
моя
гора,
моя
долина,
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
С
листьями,
цветами,
золотыми
плодами,
Vê
se
vês
Terras
de
Espanha
Видишь
ли
ты
земли
Испании,
Areias
de
Portugal
Пески
Португалии,
Olhar
ceguinho
de
choro
Взгляд,
затуманенный
слезами.
Na
boca
de
um
marinheiro
В
устах
моряка,
No
frágil
barco
veleiro
На
хрупком
парусном
судне,
Cantando
a
canção
magoada
Звучит
печальная
песня,
Diz
o
pungir
dos
desejos
Говорит
о
боли
желаний,
Do
lábio
a
queimar
de
beijos
Губы,
горящие
от
поцелуев,
Que
beija
o
ar
e
mais
nada
Целуют
лишь
воздух,
и
ничего
больше,
Que
beija
o
ar
e
mais
nada
Целуют
лишь
воздух,
и
ничего
больше.
Mãe
adeus,
adeus
Maria
Мама,
прощай,
прощай,
Мария,
Guarda
bem
o
teu
sentido
Сохрани
свой
рассудок,
Que
aqui
te
faço
uma
jura
Здесь
я
даю
тебе
клятву,
Que
eu
te
leve
a
sacristia
Что
отведу
тебя
в
ризницу,
Ou
foi
Deus
que
foi
servido
Или
это
Бог
так
решил,
Dai-me
no
mar
sepultura
Дайте
мне
могилу
в
море.
Ora
eis
que
embora
outro
dia
Вот,
снова
настал
другой
день,
Quando
o
vento
nem
bulia
Когда
ветер
совсем
не
шевелился,
E
o
céu
o
mar
prolongava
И
небо
сливалось
с
морем,
A
proa
de
outro
veleiro
На
носу
другого
парусника,
Velava
outro
marinheiro
Бодрствовал
другой
моряк,
Que
estando
triste
cantava
Который
в
печали
пел,
Que
estando
triste
cantava
Который
в
печали
пел.
Ai
que
lindeza
tamanha
Ах,
какая
красота,
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
Мой
край,
моя
гора,
моя
долина,
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
С
листьями,
цветами,
золотыми
плодами,
Vê
se
vês
Terras
de
Espanha
Видишь
ли
ты
земли
Испании,
Areias
de
Portugal
Пески
Португалии,
Olhar
ceguinho
de
choro
Взгляд,
затуманенный
слезами.
Ai
que
lindeza
tamanha
Ах,
какая
красота,
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
Мой
край,
моя
гора,
моя
долина,
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
С
листьями,
цветами,
золотыми
плодами,
Vê
se
vês
Terras
de
Espanha
Видишь
ли
ты
земли
Испании,
Areias
de
Portugal
Пески
Португалии,
Olhar
ceguinho
de
choro
Взгляд,
затуманенный
слезами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Best Of
date de sortie
27-05-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.