Paroles et traduction Dulce Pontes - Fado Portugues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado Portugues
Portuguese Fado
O
fado
nasceu
um
dia
Fado
was
born
one
day
Quando
o
vento
mal
bulia
When
the
wind
was
barely
stirring
E
o
céu
o
mar
prolongava
And
the
sky
extended
the
sea
Na
amurada
de
um
veleiro
On
the
railing
of
a
sailing
ship
No
peito
de
um
marinheiro
In
the
heart
of
a
sailor
Que
estando
triste
cantava
Who
sang
because
he
was
sad
Que
estando
triste
cantava
Who
sang
because
he
was
sad
Ai
que
lindeza
tamanha
Oh,
what
a
beautiful
sight
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
My
land,
my
hill,
my
valley
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
Of
golden
leaves,
flowers,
fruits
Vê
se
vês
terras
de
Espanha
See
if
you
see
the
lands
of
Spain
Areias
de
Portugal
Sands
of
Portugal
Olhar
ceguinho
de
choro
Blinded
eyes
from
crying
Na
boca
de
um
marinheiro
In
the
mouth
of
a
sailor
No
frágil
barco
veleiro
In
a
fragile
sailboat
Cantando
a
canção
magoada
Singing
a
sorrowful
song
Diz
o
pungir
dos
desejos
Says
the
pain
of
desire
Do
lábio
a
queimar
de
beijos
Of
lips
burning
with
kisses
Que
beija
o
ar
e
mais
nada
That
kiss
the
air
and
nothing
else
Que
beija
o
ar
e
mais
nada
That
kiss
the
air
and
nothing
else
Mãe
adeus,
adeus
Maria
Mother,
farewell,
farewell
Mary
Guarda
bem
o
teu
sentido
Keep
your
senses
Que
aqui
te
faço
uma
jura
For
I
swear
to
you
Que
eu
te
leve
a
sacristia
That
I
will
take
you
to
the
sacristy
Ou
foi
Deus
que
foi
servido
Or
it
was
God
who
so
willed
Dai-me
no
mar
sepultura
To
give
me
a
burial
at
sea
Ora
eis
que
embora
outro
dia
Now,
behold,
although
another
day
Quando
o
vento
nem
bulia
When
the
wind
was
not
even
stirring
E
o
céu
o
mar
prolongava
And
the
sky
extended
the
sea
A
proa
de
outro
veleiro
The
bow
of
another
sailboat
Velava
outro
marinheiro
Another
sailor
watched
Que
estando
triste
cantava
Who
sang
because
he
was
sad
Que
estando
triste
cantava
Who
sang
because
he
was
sad
Ai
que
lindeza
tamanha
Oh,
what
a
beautiful
sight
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
My
land,
my
hill,
my
valley
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
Of
golden
leaves,
flowers,
fruits
Vê
se
vês
terras
de
Espanha
See
if
you
see
the
lands
of
Spain
Areias
de
Portugal
Sands
of
Portugal
Olhar
ceguinho
de
choro
Blinded
eyes
from
crying
Ai
que
lindeza
tamanha
Oh,
what
a
beautiful
sight
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
My
land,
my
hill,
my
valley
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
Of
golden
leaves,
flowers,
fruits
Vê
se
vês
terras
de
Espanha
See
if
you
see
the
lands
of
Spain
Areias
de
Portugal
Sands
of
Portugal
Olhar
ceguinho
de
choro
Blinded
eyes
from
crying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Régio & Alain Oulman
Album
Caminhos
date de sortie
06-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.