Paroles et traduction Dulce Pontes - Fado Portugues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado Portugues
Португальское фаду
O
fado
nasceu
um
dia
Фаду
родилось
однажды,
Quando
o
vento
mal
bulia
Когда
ветер
едва
колыхался,
E
o
céu
o
mar
prolongava
И
небо
с
морем
сливалось,
Na
amurada
de
um
veleiro
На
борту
парусника,
No
peito
de
um
marinheiro
В
груди
моряка,
Que
estando
triste
cantava
Который,
грустя,
пел,
Que
estando
triste
cantava
Который,
грустя,
пел.
Ai
que
lindeza
tamanha
Ах,
какая
красота,
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
Мой
край,
моя
гора,
моя
долина,
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
Листьев,
цветов,
золотых
плодов,
Vê
se
vês
terras
de
Espanha
Видишь
ли
ты
земли
Испании?
Areias
de
Portugal
Пески
Португалии.
Olhar
ceguinho
de
choro
Взгляд,
заслепленный
слезами,
Na
boca
de
um
marinheiro
В
устах
моряка,
No
frágil
barco
veleiro
На
хрупком
парусном
судне,
Cantando
a
canção
magoada
Он
пел
песню
печали,
Diz
o
pungir
dos
desejos
Говорит
острая
тоска,
Do
lábio
a
queimar
de
beijos
Губ,
горящих
поцелуями,
Que
beija
o
ar
e
mais
nada
Которые
целуют
воздух
и
ничего
больше,
Que
beija
o
ar
e
mais
nada
Которые
целуют
воздух
и
ничего
больше.
Mãe
adeus,
adeus
Maria
Мама,
прощай,
прощай,
Мария,
Guarda
bem
o
teu
sentido
Храни
свой
разум,
Que
aqui
te
faço
uma
jura
Потому
что
здесь
я
даю
тебе
клятву,
Que
eu
te
leve
a
sacristia
Что
я
отведу
тебя
в
ризницу,
Ou
foi
Deus
que
foi
servido
Или
это
был
Бог,
который
распорядился,
Dai-me
no
mar
sepultura
Дайте
мне
могилу
в
море.
Ora
eis
que
embora
outro
dia
Вот,
опять
настал
другой
день,
Quando
o
vento
nem
bulia
Когда
ветер
совсем
не
шевелился,
E
o
céu
o
mar
prolongava
И
небо
с
морем
сливалось,
A
proa
de
outro
veleiro
Нос
другого
парусника,
Velava
outro
marinheiro
Бодрствовал
другой
моряк,
Que
estando
triste
cantava
Который,
грустя,
пел,
Que
estando
triste
cantava
Который,
грустя,
пел.
Ai
que
lindeza
tamanha
Ах,
какая
красота,
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
Мой
край,
моя
гора,
моя
долина,
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
Листьев,
цветов,
золотых
плодов,
Vê
se
vês
terras
de
Espanha
Видишь
ли
ты
земли
Испании?
Areias
de
Portugal
Пески
Португалии.
Olhar
ceguinho
de
choro
Взгляд,
заслепленный
слезами,
Ai
que
lindeza
tamanha
Ах,
какая
красота,
Meu
chão,
meu
monte,
meu
vale
Мой
край,
моя
гора,
моя
долина,
De
folhas,
flores,
frutas
de
oiro
Листьев,
цветов,
золотых
плодов,
Vê
se
vês
terras
de
Espanha
Видишь
ли
ты
земли
Испании?
Areias
de
Portugal
Пески
Португалии.
Olhar
ceguinho
de
choro
Взгляд,
заслепленный
слезами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Régio & Alain Oulman
Album
Caminhos
date de sortie
06-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.