Dulce Pontes - Fado Portugues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dulce Pontes - Fado Portugues




Fado Portugues
Португальское фаду
O fado nasceu um dia
Фаду родилось однажды,
Quando o vento mal bulia
Когда ветер едва колыхался,
E o céu o mar prolongava
И небо с морем сливалось,
Na amurada de um veleiro
На борту парусника,
No peito de um marinheiro
В груди моряка,
Que estando triste cantava
Который, грустя, пел,
Que estando triste cantava
Который, грустя, пел.
Ai que lindeza tamanha
Ах, какая красота,
Meu chão, meu monte, meu vale
Мой край, моя гора, моя долина,
De folhas, flores, frutas de oiro
Листьев, цветов, золотых плодов,
se vês terras de Espanha
Видишь ли ты земли Испании?
Areias de Portugal
Пески Португалии.
Olhar ceguinho de choro
Взгляд, заслепленный слезами,
Na boca de um marinheiro
В устах моряка,
No frágil barco veleiro
На хрупком парусном судне,
Cantando a canção magoada
Он пел песню печали,
Diz o pungir dos desejos
Говорит острая тоска,
Do lábio a queimar de beijos
Губ, горящих поцелуями,
Que beija o ar e mais nada
Которые целуют воздух и ничего больше,
Que beija o ar e mais nada
Которые целуют воздух и ничего больше.
Mãe adeus, adeus Maria
Мама, прощай, прощай, Мария,
Guarda bem o teu sentido
Храни свой разум,
Que aqui te faço uma jura
Потому что здесь я даю тебе клятву,
Que eu te leve a sacristia
Что я отведу тебя в ризницу,
Ou foi Deus que foi servido
Или это был Бог, который распорядился,
Dai-me no mar sepultura
Дайте мне могилу в море.
Ora eis que embora outro dia
Вот, опять настал другой день,
Quando o vento nem bulia
Когда ветер совсем не шевелился,
E o céu o mar prolongava
И небо с морем сливалось,
A proa de outro veleiro
Нос другого парусника,
Velava outro marinheiro
Бодрствовал другой моряк,
Que estando triste cantava
Который, грустя, пел,
Que estando triste cantava
Который, грустя, пел.
Ai que lindeza tamanha
Ах, какая красота,
Meu chão, meu monte, meu vale
Мой край, моя гора, моя долина,
De folhas, flores, frutas de oiro
Листьев, цветов, золотых плодов,
se vês terras de Espanha
Видишь ли ты земли Испании?
Areias de Portugal
Пески Португалии.
Olhar ceguinho de choro
Взгляд, заслепленный слезами,
Ai que lindeza tamanha
Ах, какая красота,
Meu chão, meu monte, meu vale
Мой край, моя гора, моя долина,
De folhas, flores, frutas de oiro
Листьев, цветов, золотых плодов,
se vês terras de Espanha
Видишь ли ты земли Испании?
Areias de Portugal
Пески Португалии.
Olhar ceguinho de choro
Взгляд, заслепленный слезами.





Writer(s): José Régio & Alain Oulman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.