Dulce Pontes - Fado da Sina (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dulce Pontes - Fado da Sina (Live)




Fado da Sina (Live)
Destiny Fado (Live)
Reza-te a sina
Your destiny predicts
Nas linhas traçadas
In the lines drawn
Na palma da mão
In the palm of your hand
Que duas vidas
That two lives
Se encontram cruzadas
Will intersect
No teu coração
In your heart
Sinal de amargura
A sign of bitterness
De dor e tortura
Of pain and torture
De esperança perdida
Of lost hope
Indício marcado
A marked indication
Amor destroçado
Of shattered love
Na linha da vida
In the life line
E mais te reza
And it tells you moreover
Na linha do amor
In the love line
Que tens de sofrer
That you must suffer
O desencanto
Disillusionment
Do leve frescor
From the gentle freshness
Duma outra mulher
Of another woman
que a sorte assim quis
Since bad luck so wished
A tua sina te diz
Your destiny tells you
Que até morrer
That until death
Terás de ser
You will have to be
Sempre infeliz!...
Always unhappy!...
Não podes fugir
You cannot escape
Ao negro fado brutal
The dark and brutal fate
Ao teu distino fatal
Your fatal destiny
Que uma estrela domina
That an evil star dominates
Tu podes mentir
You can lie
As leis do teu coração
To the laws of your heart
Mas ai, quer queiras
But alas, whether you want to
Que não
Or not
Tens de cumprir a tua sina!...
You have to fulfill your destiny!...
Cruzando a estrada
Crossing the path
Da linha da vida
Of the life line
Traçada na mão
Drawn in your hand
Tens uma cruz
You have a cross
A afeição mal contida
An affection poorly contained
Que foi uma ilusão...
That was an illusion...
Amor que em segredo
A love that in secret
Nasceu quase a medo
Was born almost with fear
P'ra teu sofrimento
For your suffering
E foi essa imagem
And it was that image
A grata miragem
A welcome mirage
Do teu pensamento
Of your thoughts
E mais te reza
And it tells you moreover
O negro destino
The dark destiny
Que tens de amargar
That you have to endure
A tua estrela
Your star
De brilho divino
Of divine brilliance
Deixou de brilhar
Has ceased to shine
Estrela que Deus te marcou
A star that God marked for you
E que bem pouco brilhou
And which shone so little
E cuja luz
And whose light
Aos pés da cruz
At the foot of the cross
se apagou!...
Is now extinguished!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.