Paroles et traduction Dulce Pontes - Garca Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoiteceu
Night
has
fallen
No
meu
olhar
de
feiticeira
In
my
bewitching
gaze
De
estrela
do
mar,
de
céu,
de
lua
cheia
Of
a
star
of
the
sea,
the
sky,
the
full
moon
De
garça
perdida
na
areia
Of
a
heron
lost
in
the
sand
Anoiteceu
no
meu
olhar
Night
has
fallen
in
my
gaze
Perdi
as
penas,
não
posso
voar
I
have
lost
my
feathers,
I
cannot
fly
Deixei
filhos
e
ninhos
I
left
behind
my
children
and
nests
Cuidados,
carinhos,
no
mar
My
worries
and
affections,
in
the
sea
Só
sei
voar
dentro
de
mim
I
only
know
how
to
fly
within
myself
Neste
sonho
de
abraçar
In
this
dream
of
embracing
O
céu
sem
fim,
o
mar,
a
terra
inteira
The
endless
sky,
the
sea,
the
whole
earth
E
trago
o
mar
dentro
de
mim
And
I
carry
the
sea
within
me
Com
o
céu
vivo
a
sonhar
With
the
sky
I
live
to
dream
E
vou
sonhar
até
ao
fim
And
I
will
dream
until
the
end
Até
não
mais
acordar
Until
I
wake
no
more
Então,
voltarei
a
cruzar
este
céu
e
este
mar
Then,
I
will
return
to
cross
this
sky
and
this
sea
Voarei,
voarei
sem
parar
à
volta
da
terra
inteira
I
will
fly,
I
will
fly
without
end
around
the
whole
earth
Ninhos
faria
de
lua
cheia
e
depois
I
would
make
nests
of
the
full
moon
and
then
Dormiria
na
areia
I
would
sleep
on
the
sand
Anoiteceu
Night
has
fallen
No
meu
olhar
de
feiticeira
In
my
bewitching
gaze
De
estrela
do
mar,
de
céu,
de
lua
cheia
Of
a
star
of
the
sea,
the
sky,
the
full
moon
De
garça
perdida
na
areia
Of
a
heron
lost
in
the
sand
Anoiteceu
no
meu
olhar
Night
has
fallen
in
my
gaze
Perdi
as
penas,
não
posso
voar
I
have
lost
my
feathers,
I
cannot
fly
Deixei
filhos
e
ninhos
I
left
behind
my
children
and
nests
Cuidados,
carinhos,
no
mar
My
worries
and
affections,
in
the
sea
Só
sei
voar
dentro
de
mim
I
only
know
how
to
fly
within
myself
Neste
sonho
de
abraçar
In
this
dream
of
embracing
O
céu
sem
fim,
o
mar,
a
terra
inteira
The
endless
sky,
the
sea,
the
whole
earth
E
trago
o
mar
dentro
de
mim
And
I
carry
the
sea
within
me
Com
o
céu
vivo
a
sonhar
With
the
sky
I
live
to
dream
E
vou
sonhar
até
ao
fim
And
I
will
dream
until
the
end
Até
não
mais
acordar
Until
I
wake
no
more
E
então,
voltarei
a
cruzar
este
céu
e
este
mar
And
then,
I
will
return
to
cross
this
sky
and
this
sea
Voarei,
voarei
sem
parar
à
volta
da
terra
inteira
I
will
fly,
I
will
fly
without
end
around
the
whole
earth
Ninhos
faria
de
lua
cheia
e
depois
I
would
make
nests
of
the
full
moon
and
then
Dormiria
na
areia
I
would
sleep
on
the
sand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Amuedo, Joao Mendonca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.