Dulce Pontes - Hora de Fechar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dulce Pontes - Hora de Fechar




Hora de Fechar
Closing Time
A máquina dos discos
The jukebox
Engasgou-se emudeceu
Choked and went silent
A velha ventoínha
The old fan
Desistiu por fim
Finally gave out
O tampo do balcão
The bar top
Bebeu demais e adormeceu
Drank too much and fell asleep
A mobília resiste assim assim
The furniture is holding on for dear life
O palco sujo boceja
The filthy stage yawns
O escarrador demitiu-se
The spitoon has resigned
Do seu cargo infeliz
From its unhappy position
O strip-tease acabou hora e meia
The striptease ended an hour and a half ago
Mas ainda um tanso a pedir bis
But there's still a drunkard asking for an encore
Un marinheiro bêbado ressona em menor
A drunken sailor snores in D minor
Cansado de dançar um tango arrasador
Tired of dancing a devastating tango
A tatuagem dedicada à mãe com muito amor
The tattoo dedicated to mother with much love
Não se percebe bem perdeu a côr
Is hard to make out, it's lost its color
E a loira platinada ainda espera agastada
And the bleached blonde is still waiting impatiently
Que ele se decida
For him to make up his mind
Deita-lhe o olho à carteira
She eyes his wallet
mais do que uma maneira de fazer pela vida
There's more than one way to make a living
O gerente desperta do seu plácido topor
The manager wakes from his peaceful nap
Sem vencer por completo a névoa cerebral
Without completely overcoming the brain fog
Avança en zigue-zague mira as mesas em redor
He staggers and looks around the tables
E faz a depedida habitual
And bids the usual farewell
Ó malta toca a andar
Come on people, let's go
Ponham-se a cavar
Get digging
Que passa da hora de fechar
Because it's past closing time





Writer(s): magina do rosáiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.