Paroles et traduction Dulce Pontes - La Bohemia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemia
de
París
Bohemia
of
Paris
Alegre,
loca
y
gris
Joyful,
crazy
and
gray
De
un
tiempo
ya
pasado
From
a
time
long
passed
En
donde,
en
un
desván
Where,
in
an
attic
Con
traje
de
can-can
With
a
can-can
outfit
Posabas
para
mí
You
posed
for
me
Y
yo
con
devoción
And
I
with
devotion
Pintaba
con
pasión
Painted
with
passion
Tu
cuerpo
fatigado
Your
tired
body
Hasta
el
amanecer
Until
dawn
A
veces
sin
comer
At
times
without
eating
Y
siempre
sin
dormir
And
always
without
sleeping
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
el
amor,
felicidad
Was
love,
happiness
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
una
flor
de
nuestra
edad
It
was
a
flower
of
our
age
Debajo
de
un
quinqué
Under
a
kerosene
lamp
La
mesa
del
café
The
table
of
the
café
Feliz,
nos
reunía
Happily,
reunited
us
Hablando
sin
cesar
Talking
without
ceasing
Soñando
con
llegar
Dreaming
of
arriving
La
gloria
conseguir
Achieving
glory
Y
cuando
algún
pintor
And
when
some
painter
Hallaba
un
comprador
Found
a
buyer
Y
un
lienzo
le
vendía
And
sold
a
canvas
Solíamos
gritar
We
used
to
scream
Correr
y
pasear
Run
and
walk
Alegres
por
París
Merrily
through
Paris
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
jurar,
te
vi
y
te
amé
It
was
to
swear,
I
saw
you
and
I
loved
you
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Yo,
junto
a
ti,
triunfar
podré
I,
beside
you,
will
be
able
to
triumph
Teníamos
salud
We
had
health
Sonrisa
y
juventud
A
smile
and
youth
Y
nada
en
los
bolsillos
And
nothing
in
our
pockets
Con
frío
y
con
calor
With
cold
and
with
heat
El
mismo
buen
humor
The
same
good
humor
Bailaba
en
nuestro
ser
Danced
in
our
being
Luchando
siempre
igual
Fighting
always
the
same
Con
hambre
hasta
el
final
Hungry
until
the
end
Hacíamos
castillos
We
made
castles
Y
el
ansia
de
vivir
And
the
eagerness
to
live
Nos
hizo
resistir
Made
us
resist
Y
no
desfallecer
And
not
give
in
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
mirar
amanecer
It
was
to
watch
the
sunrise
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
soñar
con
un
querer
It
was
to
dream
of
a
love
Hoy
regresé
a
París
Today
I
returned
to
Paris
Crucé
su
niebla
gris
I
crossed
its
gray
fog
Y
lo
encontré
cambiado
And
I
found
it
changed
Las
lilas
ya
no
están
The
lilacs
are
gone
Ni
suben
al
desván
Nor
do
they
climb
up
to
the
attic
Moradas
de
pasión
Morons
of
passion
Soñando
como
ayer
Dreaming
like
yesterday
Rondé
por
mi
taller
I
wandered
around
my
studio
Mas
ya
lo
han
derrumbado
But
they
have
already
demolished
it
Y
han
puesto
en
su
lugar
And
they
have
put
in
its
place
Abajo
un
café-bar
Below
a
café-bar
Y
arriba
una
pensión
And
above
a
boarding
house
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Que
yo
viví,
su
luz
perdió
That
I
lived,
its
light
lost
La
bohemia,
la
bohemia
La
bohemia,
la
bohemia
Era
una
flor
y
al
fin
murió
It
was
a
flower
and
in
the
end
it
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.