Dulce Pontes - No Ano Que Vem (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dulce Pontes - No Ano Que Vem (Live)




No Ano Que Vem (Live)
In the Year to Come (Live)
As pedras não são de ninguém em jerusalém
The stones are owned by no one in Jerusalem
De cada pedra o dono é o tempo que tem
The owner of each stone is the time it has
São pedras sobre pedras, dizem jerusalém
It's stones upon stones, they say Jerusalem
As pedras falam, falam, mas ninguém ouve bem
The stones speak, they speak, but no one hears well
E a história recomeça sempre em jerusalém
And the story always starts again in Jerusalem
E mais as mil histórias que essa história contém
And the thousand more stories that this story contains
Stórias de amor e sangue erguem jerusalém
Stories of love and blood raise Jerusalem
E a mais linda história começou em belém
And the most beautiful story began in Bethlehem
A palavra brotou da boca dum homem bom
The word sprouted from the mouth of a good man
De gaza a ramallah, e de jenin a hebron
From Gaza to Ramallah, and from Jenin to Hebron
E tanto faz
And it makes no difference
Se é guerra ou paz
If it's war or peace
No ano que vem
In the year to come
Jerusalém
Jerusalem
Tanto nasci
I'm born again
Tanto morri
I keep dying
No ano que vem
In the year to come
Jerusalém
Jerusalem
A dor que reconstrói cada palavra de bem
The pain that rebuilds every good word
Mas é como se aqui não estivesse ninguém
But it's like there's no one here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.