Paroles et traduction Dulce Pontes - O primeiro Canto (Dedicado a Jose Afonso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O primeiro Canto (Dedicado a Jose Afonso)
Первая песня (Посвящается Жозе Афонсу)
O
tambor
a
tocar
sem
parar
Барабан
бьёт
без
остановки,
Um
lugar
onde
a
gente
se
entrega
Место,
где
мы
отдаёмся
друг
другу,
O
suor
do
teu
corpo
a
lavar
a
terra
Пот
твоего
тела
омывает
землю,
O
tambor
a
tocar
sem
parar
Барабан
бьёт
без
остановки,
O
batuque
que
o
ar
reverbera
Ритм,
который
воздух
отражает,
O
suor
do
teu
rosto
a
lavrar
a
terra
Пот
твоего
лица,
пашущего
землю,
Logo
de
manhãzinha,
subindo
a
ladeira
já
Рано
утром,
поднимаясь
по
склону,
Já
vai
a
caminho
a
Maria
Faia
Уже
идёт
Мария
Фая,
Azinheiras
de
ardente
paixão
soltam
folhas,
suaves,
na
calma
Дубы
пылкой
страсти
роняют
листья,
нежные,
в
тишине,
De
teu
fogo
brilhando
a
escrever
na
alma
Твой
огонь
сияет,
записывая
в
душе
Estas
fontes
da
nossa
utopia
Эти
источники
нашей
утопии,
São
sementes,
são
rostos
sem
véus
Это
семена,
это
лица
без
покрывал,
O
teu
sonho
profundo
a
espreitar
dos
céus
Твоя
глубокая
мечта
выглядывает
с
небес,
Logo
de
manhãzinha,
subindo
a
ladeira
já
Рано
утром,
поднимаясь
по
склону,
Já
vai
a
caminho
a
Maria
Faia
Уже
идёт
Мария
Фая,
Desenhando
o
peito
moreno,
um
raminho
de
hortelã
Рисуя
на
смуглой
груди
веточку
мяты,
Na
frescura
dos
passos
a
eterna
paz
do
poeta
В
свежести
шагов
вечный
мир
поэта,
Uma
pena
ilumina
o
viver
Перо
освещает
жизнь
De
outras
penas
de
esperança
perdida
Из
других
перьев
потерянной
надежды,
O
teu
rosto
sereno
a
cantar
a
vida
Твоё
спокойное
лицо
воспевает
жизнь,
Mil
promessas
de
amor
verdadeiro
Тысячи
обещаний
истинной
любви
Vão
bordando
o
teu
manto
guerreiro
Вышивают
твой
воинственный
плащ,
Hoje
e
sempre
serás
o
primeiro
canto
Сегодня
и
всегда
ты
будешь
первой
песней,
Ai,
o
meu
amor
era
um
pastor,
o
meu
amor
Ах,
моя
любовь
была
пастухом,
моя
любовь,
Ai,
ninguém
lhe
conheceu
a
dor
Ах,
никто
не
знал
его
боли,
Ai,
o
meu
amor
era
um
pastor
lusitano
Ах,
моя
любовь
была
португальским
пастухом,
Ai,
que
mais
ninguém
lhe
faça
dano
Ах,
чтобы
никто
больше
не
причинил
ему
вреда,
Ai,
o
meu
amor
era
um
pastor
verdadeiro
Ах,
моя
любовь
была
настоящим
пастухом,
Ai,
o
meu
amor
foi
o
primeiro
Ах,
моя
любовь
была
первой,
Estas
fontes
da
nossa
utopia
Эти
источники
нашей
утопии,
São
sementes,
são
rostos
sem
véus
Это
семена,
это
лица
без
покрывал,
O
teu
sonho
profundo
a
espreitar
dos
céus
Твоя
глубокая
мечта
выглядывает
с
небес,
Mil
promessas
de
amor
verdadeiro
Тысячи
обещаний
истинной
любви
Vão
bordando
o
teu
manto
guerreiro
Вышивают
твой
воинственный
плащ,
Hoje
e
sempre
serás
o
primeiro
canto
Сегодня
и
всегда
ты
будешь
первой
песней,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dulce Pontes, Antonio Pinheiro Da Silva, Leonardo Amuedo, Joao Mendonca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.