Paroles et traduction Dulce Pontes - Os Índios da Meia-Praia
(Zeca
Afonso)
(Zeca
Afonso)
Aldeia
da
Meia
Praia
Aldeia
da
Meia
Praia
Ali
mesmo
ao
pé
de
Lagos
Там
же
на
карте
Озер
Vou
fazer-te
uma
cantiga
Я
буду
делать
тебе
песенка
Da
melhor
que
sei
e
faço
Лучшее,
что
я
знаю
и
делаю
De
Montegordo
vieram
В
Montegordo
пришли
Alguns
por
seu
próprio
pé
Некоторые
их
собственные
ноги
Um
chegou
de
bicicleta
Пришла
велосипедов
Outro
foi
de
marcha
à
ré
Другой
заднего
хода
Quando
os
teus
olhos
tropeçam
Когда
глаза
твои
спотыкаются
No
voo
de
uma
gaivota
В
полет
чайки
Em
vez
de
peixe
vê
peças
de
oiro
Вместо
рыбы
видите
частей
oiro
Caindo
na
lota
Упав
на
lota
Quem
aqui
vier
morar
Любой,
кто
придет
жить
Não
traga
mesa
nem
cama
Не
приведи
стола,
ни
кровати
Com
sete
palmos
de
terra
С
семи
palmos
земли
Se
constrói
uma
cabana
Если
вы
строите
коттедж
Tu
trabalhas
todo
o
ano
Ты,
раз
работаешь
весь
год
Na
lota
deixam-te
nudo
На
lota
оставляют
тебя
nudo
Chupam-te
até
ao
tutano
Chupam
тебя
до
костный
Levam-te
o
couro
cabeludo
Ведут
тебя
кожа
головы
Quem
dera
que
a
gente
tenha
Я
бы
хотел,
чтобы
у
нас
был
De
Agostinho
a
valentia
Августина
доблесть
Para
alimentar
a
sanha
Кормить
ярость
De
esganar
a
burguesia
В
esganar
буржуазии
Adeus
disse
a
Montegordo
До
свидания,
- сказала
Montegordo
Nada
o
prende
ao
mal
passado
Ничего
не
держит
зла
прошлом
Mas
nada
o
prende
ao
presente
Но
ничего
не
держишь
в
подарок
Se
só
ele
é
o
enganado
Если
только
он
обманут
Oito
mil
horas
contadas
Восемь
тысяч
часов
после
Laboraram
a
preceito
Laboraram
елей
Até
que
veio
o
primeiro
Пока
не
пришел
первый
Documento
autenticado
Документ
прошел
проверку
подлинности
Eram
mulheres
e
crianças
- Женщины
и
дети
Cada
um
com
o
seu
tijolo
Для
каждой
из
кирпича
Isto
aqui
era
uma
orquestra
Это
здесь
был
оркестр
Quem
diz
o
contrário
é
tolo
Кто
утверждает
обратное,
- дурак,
E
se
a
má
língua
não
cessa
И
если
плохое
язык
не
перестает
Eu
daqui
vivo
não
saia
Я
отсюда
живым
не
выйти
Pois
nada
apaga
a
nobreza
Ибо
ничто
не
стирает
благородство
Dos
índios
da
Meia-Praia
Из
индейцев,
Половина
Пляжа
Foi
sempre
tua
figura
Она
всегда
была
твоей,
рис.
Tubarão
de
mil
aparas
Акула
тысяч
стружки
Deixas
tudo
à
dependura
Проверьте,
все
dependura
Quando
na
presa
reparas
Когда
в
добычу
смотришь
Das
eleições
acabadas
Выборы
завершены
Do
resultado
previsto
Результат
ожидается
Saiu
o
que
tendes
visto
Вышло,
что
вы
видели
Muitas
obras
embargadas
Многие
произведения
эмбарго
Mas
não
por
vontade
própria
Но
не
по
собственной
воле
Porque
a
luta
continua
Потому
что
борьба
продолжается
Pois
é
dele
a
sua
história
Потому
что
это
его
своей
историей
E
o
povo
saiu
à
rua
И
народ
вышел
на
улицу
Mandadores
de
alta
finança
Mandadores
высокой
финансов
Fazem
tudo
andar
para
trás
Все
делают
назад
Dizem
que
o
mundo
só
anda
Говорят,
что
мир
только
ходит
Tendo
à
frente
um
capataz
Имея
впереди
бригадир
Eram
mulheres
e
crianças
- Женщины
и
дети
Cada
um
com
o
seu
tijolo
Для
каждой
из
кирпича
Isto
aqui
era
uma
orquestra
Это
здесь
был
оркестр
Que
diz
o
contrário
é
tolo
Кто
утверждает
обратное,
- дурак,
E
toca
de
papelada
И
это
касается
документов,
No
vaivém
dos
ministérios
В
поршневых
министерств
Mas
hão-de
fugir
aos
berros
Но
будут-бежать
во
весь
голос
Inda
a
banda
vai
na
estrada.
Инда
группа
будет
на
дороге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josé afonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.