Paroles et traduction Dulce Pontes - Os Índios da Meia-Praia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Índios da Meia-Praia
Индейцы Мейя-Прая
(Zeca
Afonso)
(Зека
Афонсу)
Aldeia
da
Meia
Praia
Деревня
Мейя-Прая,
Ali
mesmo
ao
pé
de
Lagos
Там,
рядом
с
Лагушем,
Vou
fazer-te
uma
cantiga
Я
спою
тебе
песню,
Da
melhor
que
sei
e
faço
Лучшую
из
тех,
что
знаю.
De
Montegordo
vieram
Из
Монтегорду
пришли,
Alguns
por
seu
próprio
pé
Некоторые
своими
ногами,
Um
chegou
de
bicicleta
Один
приехал
на
велосипеде,
Outro
foi
de
marcha
à
ré
Другой
– задним
ходом.
Quando
os
teus
olhos
tropeçam
Когда
твои
глаза
ловят
No
voo
de
uma
gaivota
Полет
чайки,
Em
vez
de
peixe
vê
peças
de
oiro
Вместо
рыбы
ты
видишь
золотые
монеты,
Caindo
na
lota
Падающие
на
аукцион.
Quem
aqui
vier
morar
Кто
сюда
придет
жить,
Não
traga
mesa
nem
cama
Пусть
не
берет
ни
стол,
ни
кровать,
Com
sete
palmos
de
terra
С
двумя
метрами
земли
Se
constrói
uma
cabana
Можно
построить
хижину.
Tu
trabalhas
todo
o
ano
Ты
работаешь
весь
год,
Na
lota
deixam-te
nudo
На
аукционе
тебя
оставляют
голым,
Chupam-te
até
ao
tutano
Высасывают
тебя
до
мозга,
Levam-te
o
couro
cabeludo
Снимают
с
тебя
скальп.
Quem
dera
que
a
gente
tenha
Если
бы
у
нас
была
De
Agostinho
a
valentia
Храбрость
Агостиньо,
Para
alimentar
a
sanha
Чтобы
питать
ярость,
De
esganar
a
burguesia
И
задушить
буржуазию.
Adeus
disse
a
Montegordo
Прощай,
сказал
он
Монтегорду,
Nada
o
prende
ao
mal
passado
Ничто
не
держит
его
в
плохом
прошлом,
Mas
nada
o
prende
ao
presente
Но
ничто
не
держит
его
и
в
настоящем,
Se
só
ele
é
o
enganado
Ведь
только
он
обманут.
Oito
mil
horas
contadas
Восемь
тысяч
часов
отсчитанных,
Laboraram
a
preceito
Трудились
как
положено,
Até
que
veio
o
primeiro
Пока
не
пришел
первый
Documento
autenticado
Заверенный
документ.
Eram
mulheres
e
crianças
Это
были
женщины
и
дети,
Cada
um
com
o
seu
tijolo
Каждый
со
своим
кирпичом,
Isto
aqui
era
uma
orquestra
Здесь
был
целый
оркестр,
Quem
diz
o
contrário
é
tolo
Кто
скажет
иначе
– глупец.
E
se
a
má
língua
não
cessa
И
если
злые
языки
не
умолкают,
Eu
daqui
vivo
não
saia
Я
отсюда
живой
не
уйду,
Pois
nada
apaga
a
nobreza
Ведь
ничто
не
затмит
благородство
Dos
índios
da
Meia-Praia
Индейцев
Мейя-Прая.
Foi
sempre
tua
figura
Ты
всегда
был
таким,
Tubarão
de
mil
aparas
Акулой
с
тысячью
зубов,
Deixas
tudo
à
dependura
Ты
все
бросаешь
на
произвол
судьбы,
Quando
na
presa
reparas
Когда
замечаешь
добычу.
Das
eleições
acabadas
После
выборов,
Do
resultado
previsto
С
предсказуемым
результатом,
Saiu
o
que
tendes
visto
Вышло
то,
что
вы
видели,
Muitas
obras
embargadas
Много
замороженных
строек.
Mas
não
por
vontade
própria
Но
не
по
своей
воле,
Porque
a
luta
continua
Потому
что
борьба
продолжается,
Pois
é
dele
a
sua
história
Ведь
это
его
история,
E
o
povo
saiu
à
rua
И
люди
вышли
на
улицы.
Mandadores
de
alta
finança
Руководители
высших
финансов
Fazem
tudo
andar
para
trás
Все
делают
наоборот,
Dizem
que
o
mundo
só
anda
Говорят,
что
мир
движется
только
Tendo
à
frente
um
capataz
Под
руководством
надсмотрщика.
Eram
mulheres
e
crianças
Это
были
женщины
и
дети,
Cada
um
com
o
seu
tijolo
Каждый
со
своим
кирпичом,
Isto
aqui
era
uma
orquestra
Здесь
был
целый
оркестр,
Que
diz
o
contrário
é
tolo
Кто
скажет
иначе
– глупец.
E
toca
de
papelada
И
играют
бумагами,
No
vaivém
dos
ministérios
В
суете
министерств,
Mas
hão-de
fugir
aos
berros
Но
они
убегут
с
криками,
Inda
a
banda
vai
na
estrada.
Оркестр
еще
в
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josé afonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.