Dulce Quental feat. Jonas Sá, Pedro Sá & Thiago Nassif - Apenas uma Fantasia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dulce Quental feat. Jonas Sá, Pedro Sá & Thiago Nassif - Apenas uma Fantasia




Apenas uma Fantasia
Just a Fantasy
É apenas uma fantasia
It's just a fantasy
É apenas uma fantasia
It's just a fantasy
e você não consegue abrir mão
and you can't let it go
Vencida a validade
Past its expiration date
desconectada da ação
disconnected from action
São apenas fantasmas
They are just ghosts
sem sangue nas veias
with no blood in their veins
Vivendo do passado
Living in the past
como religião
like a religion
Essa canção
This song
É apenas uma fantasia
It's just a fantasy
Essa canção
This song
Não tem um fim
It has no end
Essa canção
This song
É apenas uma fantasia
It's just a fantasy
São palavras
They're just words
e a língua na boca
and the tongue in my mouth
E a boca quando diz
And my mouth when it says
não
no
Não vida que não passe agora
There is no life that doesn't pass now
por alguma forma sem razão
through some formless reason
Não vida que não passe agora
There is no life that doesn't pass now
por alguma ordem de destruição
through some order of destruction
Não corpo que não seja resto
There is no body that isn't a remnant
cinzas de uma velha paixão
ashes of an old passion
Não corpo que não seja gozo
There is no body that isn't pleasure
pela desordem da imaginação
from the disorder of imagination
Essa canção
This song
É apenas uma fantasia
It's just a fantasy
Essa canção
This song
Não tem um fim
It has no end
Essa canção
This song
É apenas uma fantasia
It's just a fantasy
Não tem um fim
It has no end
Essa canção é apenas uma fantasia
This song is just a fantasy
Mas o que pode e o que quer essa língua
But what can and what does this tongue want
Esse cisco no olho do tempo
This speck in the eye of time
Tecendo rios
Weaving rivers
Rios de pensamentos
Rivers of thoughts
Rede de sentidos em correntes flutuantes no espaço
Network of senses in currents floating in space
Das cidades do interior
Of the inland cities
Plasma, língua acesa, mariposa, coisa vaga
Plasma, burning tongue, moth, vague thing
A vertigem de um fantasma na sala de jantar
The vertigo of a ghost in the dining room
Apenas uma fantasia
Just a fantasy
Que não é perfeita como as luzes de neon
That isn't perfect like the neon lights
Dos abjetos objetos da nossa servidão
Of the abject objects of our servitude
A servidão humana
Human servitude
Oca
Hollow
Oca e informatizada
Hollow and computerized
Pelas tecnologias do eu
By the technologies of the self
Tecnologias do eu
Technologies of the self
Mas o que pode e o que quer essa língua o carnaval a alegria
But what can and what does this tongue want, the carnival, the joy
E essa fantasia
And this fantasy
Resto de pulsão
Remaining pulse
Sexo consumado
Consummated sex
Buraco sublimado
Sublimated hole
Da nossa condição
Of our condition
A condição humana
The human condition
O celular
The cell phone
Narciso do outro lado
Narcissus on the other side
tudo dominado
Everything is dominated
tudo dominado?
Is everything dominated?
Mas o que pode e o que quer essa magia
But what can and what does this magic want
o desejo
the desire
Mas o que pode e o que quer essa magia
But what can and what does this magic want
o desejo
the desire
esse cisco no olho do tempo
this speck in the eye of time
Tecendo rios, rios de pensamento
Weaving rivers, rivers of thought
Rede de sentidos em correntes flutuantes no espaço
Network of senses in currents floating in space
Das cidades do interior
Of the inland cities
Plasma, língua acesa, mariposa, coisa vaga
Plasma, burning tongue, moth, vague thing
A vertigem de um fantasma
The vertigo of a ghost
na sala de jantar
in the dining room
Apenas uma fantasia
Just a fantasy
E você não consegue abrir
And you can't let
mão
go





Writer(s): Chiquinha Gonzaga, Samara Libano De Melo Romano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.