Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Admirable Desde Lejos
Bewundernswert aus der Ferne
Entendemos
que
en
la
vida
merecemos
crecer
Wir
verstehen,
dass
wir
es
verdienen,
im
Leben
zu
wachsen
Simple
libertad,
cerca
de
ti
Einfache
Freiheit,
in
deiner
Nähe
Que
compartimos
cada
tarde,
de
piel
en
piel
Dass
wir
jeden
Nachmittag
teilen,
Haut
an
Haut
Veríamos
las
cosas
crecer
Wir
würden
die
Dinge
wachsen
sehen
Tú
nunca
dijiste
que
sería
tan
difícil
para
mí
Du
hast
nie
gesagt,
dass
es
so
schwer
für
mich
sein
würde
Dejarlo
ir,
no
es
grato
para
nadie
perecer
así
Loslassen,
es
ist
für
niemanden
angenehm,
so
zugrunde
zu
gehen
Así,
así,
a
la
vista
de
nadie
So,
so,
für
niemanden
sichtbar
Así,
así,
de
lejos
admirable
So,
so,
aus
der
Ferne
bewundernswert
Dime
qué
se
siente
ser
tu
sombra
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
dein
Schatten
zu
sein
Y
si
alguna
vez
miraste
atrás
de
mí
Und
ob
du
jemals
hinter
mich
geschaut
hast
Si
es
así,
pudiste
darte
cuenta
Wenn
ja,
konntest
du
feststellen
De
que
me
cuesta
suspirar
Dass
es
mir
schwerfällt
zu
seufzen
Porque
merezco
mucho
más
que
ella
Weil
ich
viel
mehr
verdiene
als
sie
Merecemos
mucho
más
que
cualquiera
Wir
verdienen
viel
mehr
als
irgendjemand
Claro
que
crecemos,
crecemos
sin
mirar
Klar
wachsen
wir,
wir
wachsen
ohne
hinzusehen
Claro
que
sabremos,
sabremos
la
verdad
después
Klar
werden
wir
es
wissen,
wir
werden
die
Wahrheit
später
erfahren
Ella
te
miraba
y
le
pisaba
los
talones
Sie
sah
dich
an
und
ich
war
ihr
dicht
auf
den
Fersen
Ella
te
miraba
y
me
sobraban
las
razones
Sie
sah
dich
an
und
ich
hatte
Gründe
im
Überfluss
Pero
tu
simpleza
rodeó
la
parte
más
íntima
de
mí
Aber
deine
Einfachheit
umfing
meinen
intimsten
Teil
Pude
asfixiarme
de
tanto
amar
así
Ich
hätte
daran
ersticken
können,
so
zu
lieben
Así,
así,
cegada
por
promesas
So,
so,
geblendet
von
Versprechungen
Así,
así,
cegada
por
simpleza
So,
so,
geblendet
von
Einfachheit
Dime
qué
se
siente
ser
tu
sombra
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
dein
Schatten
zu
sein
Y
si
alguna
vez
me
miraste,
me
miraste
a
mí
Und
ob
du
mich
jemals
angesehen
hast,
mich
angesehen
hast
Si
es
así,
pudiste
darte
cuenta
Wenn
ja,
konntest
du
feststellen
De
que
me
duele
suspirar
Dass
es
mir
wehtut
zu
seufzen
Dime
qué
se
siente
ser
tu
sombra
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt,
dein
Schatten
zu
sein
Y
si
alguna
vez
miraste
atrás
de
mí
Und
ob
du
jemals
hinter
mich
geschaut
hast
Si
es
así,
pudiste
darte
cuenta
Wenn
ja,
konntest
du
feststellen
De
que
duele
suspirar
Dass
es
wehtut
zu
seufzen
Porque
te
amo
mucho
más
que
ella
Weil
ich
dich
viel
mehr
liebe
als
sie
Merezco
mucho
más
que
ella
Ich
verdiene
viel
mehr
als
sie
Merecemos
mucho
más
que
cualquiera
Wir
verdienen
viel
mehr
als
irgendjemand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniela Alejandra Gonzalez Mella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.