Dulce y Agraz - Duele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dulce y Agraz - Duele




Duele
It Hurts
Me abrazo a lo incierto de este viento que ha azotado
I embrace the uncertainty of this wind that has battered
Como el mar contra las rocas, siento el cuerpo desgarrado
Like the sea against the rocks, I feel my body torn
El castigo que reciba no soy quien para negarlo
I am not one to deny the punishment that I receive
Tengo heridas florecidas y unas costras que han secado.
I have wounds that have blossomed and scabs that have dried.
Tristeza que has hecho del alma débil que me arrastra
Sadness, you have made my soul weak and drag me down
A penas unas llamas, mas mi luz aun no se cansa
Barely a flicker of a flame, my light still does not tire
Mi corteza tan de niña, tan hermosa hace unos años
My bark so girlish, so beautiful a few years ago
Se desprende de su risa, para ver todo mas claro
Sheds its laughter, to see everything more clearly
Los golpes de la brisa, que de apoco me han formado
The blows of the breeze, which have slowly shaped me
Deslizan su calor
Glide their warmth
Cuando el dolor abre un espacio
When pain opens a space
Entra vacío queda un hallazgo.
Emptiness enters, a find remains.
Cuando el dolor abre un espacio
When pain opens a space
Entra vacío queda un hallazgo
Emptiness enters, a find remains
Cuando el dolor abre un espacio
When pain opens a space
Entra vacío queda un hallazgo
Emptiness enters, a find remains
Me abrazo a lo incierto de este viento que ha azotado
I embrace the uncertainty of this wind that has battered
Como el mar contra las rocas, siento el cuerpo desgarrado
Like the sea against the rocks, I feel my body torn
El castigo que reciba no soy quien para negarlo
I am not one to deny the punishment that I receive
Tengo heridas florecidas y unas costras que han secado.
I have wounds that have blossomed and scabs that have dried.
Tristeza que has hecho del alma débil que me arrastra
Sadness, you have made my soul weak and drag me down
A penas unas llamas, mas mi luz aun no se cansa.
Barely a few flames, my light still does not tire.
Cuando el dolor abre un espacio
When pain opens a space
Entra vacío queda un hallazgo
Emptiness enters, a find remains
Cuando el dolor abre un espacio
When pain opens a space
Entra vacío queda un hallazgo
Emptiness enters, a find remains
Cuando el dolor abre un espacio
When pain opens a space
Entra vacío queda un hallazgo
Emptiness enters, a find remains
Cuando el dolor abre un espacio
When pain opens a space
Entra vacío queda un hallazgo.
Emptiness enters, a find remains.





Writer(s): Jorge Avendano Luhr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.