Dulce y Agraz - Me Reparto en Ti - traduction des paroles en allemand

Me Reparto en Ti - Dulce y Agraztraduction en allemand




Me Reparto en Ti
Ich gehe in dir auf
Besas la planta de mi pie
Du küsst meine Fußsohle
Y yo te pido un abrazo a gritos
Und ich schreie nach deiner Umarmung
No importa nada más
Nichts anderes zählt
Yo solo me acuesto y te miro
Ich lege mich nur hin und sehe dich an
Me quema y no duele
Es brennt und tut nicht weh
Porque todo es tan claro ahora
Denn alles ist jetzt so klar
Que estoy cerca de ti
Jetzt, da ich dir nahe bin
Me muevo a acariciarte la espalda
Ich bewege mich, um deinen Rücken zu streicheln
Y yo, te pido un abrazo a gritos
Und ich, ich schreie nach deiner Umarmung
Me arrullo en tu camisa
Ich kuschle mich in dein Hemd
Te muerdo la barba y río
Ich beiße dich in den Bart und lache
Con todo lo que dices
Über alles, was du sagst
De
Über mich
Y aún no puedo creer
Und ich kann immer noch nicht glauben
Que tus manos pueden hablarme
Dass deine Hände zu mir sprechen können
Cómo se meten en mi sien
Wie sie in meine Schläfe dringen
Cómo adivinan más adelante
Wie sie vorausahnen
Cómo te envuelven en mi sangre
Wie sie dich in mein Blut hüllen
En mi sangre
In mein Blut
Déjame despacio, lento sobre tu cama
Leg mich langsam, sacht auf dein Bett
Los recuerdos veremos aquí
Hier werden wir die Erinnerungen betrachten
Dormidos sobre la almohada
Schlafend auf dem Kissen
Y no es necesario que digas nada
Und es ist nicht nötig, dass du etwas sagst
Ahora vas a entender lo que soy
Jetzt wirst du verstehen, was ich bin
Y cómo me reparto en ti
Und wie ich in dir aufgehe
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Quien sea capaz de vivir
Wer fähig ist zu leben
De solo recuerdos no tiene dónde
Nur von Erinnerungen, hat keinen Ort,
Aferrarse a sus huesos
um sich an seine Knochen zu klammern
Dónde siquiera dejar su nombre
Keinen Ort, um auch nur seinen Namen zu hinterlassen
Al recado de un muerto
Als Vermächtnis für einen Toten
Que solo conoce su fin
Der nur sein Ende kennt
Y aún no puedo entender
Und ich kann immer noch nicht verstehen
Cómo supiste sin preguntarme
Wie du es wusstest, ohne mich zu fragen
Cómo en tus brazos puedo ser
Wie ich in deinen Armen sein kann
La niña más dulce que pudo mirarse
Das süßeste Mädchen, das je sein konnte
Vacilo y pienso un instante
Ich zögere und denke einen Augenblick nach
Y empiezo a entender
Und beginne zu verstehen
Déjame despacio, lento sobre tu cama
Leg mich langsam, sacht auf dein Bett
Los recuerdos veremos aquí
Hier werden wir die Erinnerungen betrachten
Dormidos sobre la almohada
Schlafend auf dem Kissen
Y no es necesario que digas nada
Und es ist nicht nötig, dass du etwas sagst
Ahora vas a entender lo que soy
Jetzt wirst du verstehen, was ich bin
Y cómo me reparto en ti
Und wie ich in dir aufgehe
Déjame despacio, lento sobre tu cama
Leg mich langsam, sacht auf dein Bett
Los recuerdos veremos aquí
Hier werden wir die Erinnerungen betrachten
Dormidos sobre la almohada
Schlafend auf dem Kissen
Y no es necesario que digas nada
Und es ist nicht nötig, dass du etwas sagst
Ahora vas a entender lo que soy
Jetzt wirst du verstehen, was ich bin
Y cómo me reparto en ti
Und wie ich in dir aufgehe
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah, ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah





Writer(s): Daniela Alejandra Gonzalez Mella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.