Duman - Manası Yok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Duman - Manası Yok




Manası Yok
No Meaning
Akıldan geçen yolu kazmışlar
They have dug up the path that ran through the mind
Ben geçer miyim yok
Can I pass by? No
Ah bu diyarda kimi yakmışlar
Oh, in this land, whom have they burned
Haberin var koç
My dear, are you aware?
Saygıdan geçen yolu yakmışlar
They have burned down the path that ran through respect
Ben geçer miyim yok
Can I pass by? No
Ah bu diyarda kimi asmışlar
Oh, in this land, whom have they hanged
Haberin var koç
My dear, are you aware?
Solumdan geçen yolu asmışlar
They have hanged the path that ran to my left
Ben geçer miyim yok
Can I pass by? No
Komsu toprağa kimi gömmüşler
They have buried whom in the neighboring soil
Haberin var koç
My dear, are you aware?
Manası yoktur yok
There is no meaning, no
Yok bu alemin
In this universe
Alası yoktur yok
There is no foundation, no
Yok bu gafletin
In this negligence
Manası yoktur yok
There is no meaning, no
Yok bu alemin
In this universe
Alası yoktur yok
There is no foundation, no
Yok bu gafletin
In this negligence
Gönülden geçen yolu gömmüşler
They have buried the path that ran through the heart
Ben geçer miyim yok
Can I pass by? No
Ah bu diyarda kimi kesmişler
Oh, in this land, whom have they slaughtered
Haberin var koç
My dear, are you aware?
Sanattan geçen yolu kesmişler
They have blocked the path that ran through art
Ben geçer miyim
Can I pass by?
Karşı köprüden kimi atmışlar
They have thrown whom from the opposite bridge
Haberin var koç
My dear, are you aware?
Manası yoktur yok
There is no meaning, no
Yok bu alemin
In this universe
Alası yoktur yok
There is no foundation, no
Yok bu gafletin
In this negligence
Manası yoktur yok
There is no meaning, no
Yok bu alemin
In this universe
Alası yoktur yok
There is no foundation, no
Yok bu gafletin
In this negligence
Manası yoktur yok
There is no meaning, no
Yok bu alemin
In this universe
Alası yoktur yok
There is no foundation, no
Manası yoktur yok
There is no meaning, no





Writer(s): Riza Kaan Tangoze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.