Paroles et traduction Dumas - Comme rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme rien
Как ни в чём не бывало
Y'a
ces
moments
Бывают
моменты,
C'est
comme
rien
Когда
всё
как
будто
пустое,
Comme
un
vide
le
matin
Как
пустота
по
утрам,
Comme
un
manque
de
caféine
Как
недостаток
кофеина
Ou
d'endorphine
Или
эндорфина.
La
vie
qui
dure
Жизнь,
что
длится,
Qui
perdure
Что
продолжается.
Ah!
Que
pour
toi
la
vie
est
dure
Ах!
Как
же
тебе
тяжело
живётся!
À
quoi
tu
rêves
quand
y'a
plus
rien
О
чём
ты
мечтаешь,
когда
больше
ничего
нет?
Je
me
sens
un
peu
à
l'étroit
Чувствую
себя
немного
скованно.
À
quoi
je
sers
Для
чего
я?
Y'a
ces
moments
Бывают
моменты,
Que
tu
n'as
pas
connus
Которых
ты
не
знала.
Et
quand
tu
n'as
pas
connus,
t'es
comme
rien
И
когда
ты
их
не
знаешь,
ты
как
пустое
место.
Ce
n'est
pas
ma
peine
Это
не
моя
боль,
C'est
la
tienne
Это
твоя.
La
vie
qui
dure
Жизнь,
что
длится,
Qui
perdure
Что
продолжается
Et
qui
est
dure,
je
te
rassure
И
что
трудна,
уверяю
тебя.
À
quoi
tu
rêves
quand
y'a
plus
rien
О
чём
ты
мечтаешь,
когда
больше
ничего
нет?
Je
me
sens
un
peu
à
l'étroit
Чувствую
себя
немного
скованно.
Je
voyage
au
bout
de
la
nuit
excentrique
Я
путешествую
в
конец
эксцентричной
ночи
Sur
des
avions
de
papier
supersoniques
На
сверхзвуковых
бумажных
самолётах,
Près
d'une
volupté
parfaite
Рядом
с
совершенной
нега...
C'est
comme
rien
Это
как
ни
в
чём
не
бывало.
Je
pense
à
vendre
ma
télé
Думаю
продать
свой
телевизор
Et
l'échanger
contre
un
autre
genre
de
vision
И
обменять
его
на
другой
вид
видения,
Peut-être
contre
des
posteurs
de
Marilyn
Monroe
ou
Brigitte
Bardot
Может
быть,
на
плакаты
с
Мэрилин
Монро
или
Брижит
Бардо.
Et
moi
j'attends
Anaïs
Nin
А
я
жду
Анаис
Нин,
Je
la
lis
la
nuit
dans
mon
lit
Читаю
её
по
ночам
в
своей
постели.
À
quoi
tu
rêves
quand
y'a
plus
rien
О
чём
ты
мечтаешь,
когда
больше
ничего
нет?
Je
me
sens
un
peu
à
l'étroit
Чувствую
себя
немного
скованно.
Je
voyage
au
bout
de
la
nuit
excentrique
Я
путешествую
в
конец
эксцентричной
ночи
Sur
des
avions
de
papier
supersoniques
На
сверхзвуковых
бумажных
самолётах,
Près
d'une
volupté
parfaite
Рядом
с
совершенной
нега...
C'est
comme
rien
Это
как
ни
в
чём
не
бывало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Guy Dumas
Album
Dumas
date de sortie
22-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.